English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Drama

Drama translate Russian

185 parallel translation
- Art dramatique.
- Drama.
- T'as une belle touffe, Drama.
- Перебор с гелем, Драма. Перебор.
- Drama, on se fait un golf?
- Драма, проследи за этим, парень.
Drama, ne le regarde pas comme ça, imbécile.
Драма, не пялься на него, тормоз.
C'est ça, rigole, Drama, t'es le prochain.
Смейся, Драма, ты следующий.
Du drama.
Драма?
Il devient drama-queen.
Он королева драммы.
Jong-soo a pleuré la nuit dernière devant un drama.
Зато вчера наш Чонсу обливался слезами над сериалом.
C'est une drama d'une heure sur les Nations-Unies.
Это часовая драма про ООН.
Pourquoi pas une drama sur les patrons d'une chaîne de télé qui ouvrent une entreprise de nettoyage de tapis après avoir mis Nations à l'antenne?
Как насчет часовой драмы о руководителях телесети, которые открывают химчистку, после того как их уволили за то, что они поставили "Нации" в эфир?
C'est un drama d'une heure sur l'O.N.U.
Это часовая драма об ООН.
Tu trouves personne à baiser à L.A, Drama.
Ты не можешь никого найти чтобы потрахаться в Л.А., Драма.
Première fiesta dans ton nouveau chez-toi, hein, Drama?
Ну что, Драма, Первая вечеринка на новом месте?
Ne fais pas l'ignorant, Drama, parce qu'en réalité, ce sera une fiesta.
Не говори ерунды! Это определенно будет вечеринка.
Quoi qu'il en soit, Drama, est-ce que je peux amener quatre amis?
Называй, как хочешь, Драма. Ничего, если я приду с друзьями?
Putain, Drama, c'est vachement beau!
- Черт, Драма, Отличное место!
Tu es en train de ruiner la fête, Drama.
- Ты угробишь эту вечеринку.
Je vais pisser sur ton écran plasma, Drama.
- Я тебе твою плазму обоссу.
Tu fais chier, Drama!
Это Эрик. - Эй, пошел ты, Драма!
Quelqu'un a vu Drama? Pardon, pardon.
- Кто-нибудь видел Драму?
Cette année, il a juste tourné dans une sitcom et un drama, donc pas assez pour s'offrir sa sécu.
В этом году его пригласили сняться только в одном ситкоме и одной драме. Этого не хватит даже на страховку.
Tu ne nous as pas laissé déchirer la famille de la victime simplement pour satisfaire ton besoin enfantin de drama.
Вы не позволили нам разлучать семью жертвы просто, чтобы удовлетворить Вашу ребяческую потребность в драме.
- Merci, Drama.
Спасибо.
- Toi aussi, Drama?
Драма, и ты тоже туда?
Dis à Phil, que si cet endroit s'appelle désormais le Johnny Drama, - je suis partant.
Ронни, передай Филу, что если бар отныне станут величать "У Джонни Драмы", я с вами.
- Bienvenue au "Johnny Drama".
Добро пожаловать к Джонни Драме.
C'est Drama et Vince.
Это Драма и Винс.
Drama avait pris un duvet de plus, il mouillait toujours son lit à 14 ans.
А Драма припер запасных мешков, так как все еще сцал в постель в 14 лет.
Je crois que j'ai entendu Drama.
Мне кажеться, я только что слышал Драму.
Il parle à Drama.
Он разговаривает с Драмой.
Tu sais que Drama cherche un assistant?
Знаешь, Драма искал себе ассистента.
- Allez, Drama. C'est temporaire.
Это только на время.
Drama est une catégorie à part.
Да, Драма лучшый в своем роде.
Ça ne compte pas. Pourquoi, Drama?
Несчитово.
Je n'ai vu que Drama se griller avec tous les mannequins présents. La ferme, Turtle.
Я заметил, как Драма подкатывал к каждой модели.
Prêt pour une 2e tournée, Drama?
По второму кругу, Драма?
- Quel esprit d'équipe, Drama.
- Какой командный дух.
Ça va, Drama?
Как ты, Драма?
- Je suis d'accord avec Drama.
- Драма прав.
Merci beaucoup, Drama.
Ну спасибо, Драма.
Contrôle-toi, Drama.
Держи себя в руках, Драма.
- Seul Drama sait où il est. - Appelle Drama.
Драма единственный, кто знает где он.
Tu nous aides pas beaucoup là, Drama.
Я думаю ты аргументируешь против нашей точки зрения, Драма.
Et toi, Drama?
Это мой выходной.
Drama t'a un peu forcé, mais oui, tu l'as fait.
Ну, тебя Драма вынудил, а так да. Как он?
Oui, Drama.
Ага, как же.
Drama?
Драма?
- Qu'est-ce qu'il y a, Drama? - Comment ça va?
- Как дела, Драма?
Super, Drama.
Отлично, Драма.
T'es taré, Drama.
Драма, ты ёбнулся.
- Ça te dérange si je pars avec Drama?
Ничего если я поеду с Драмой, Винс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]