English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Dumas

Dumas translate Russian

49 parallel translation
Alexandre Dumas.
Александр Дюма.
"Amanda Gris, l'Alexandre Dumas du roman sentimental."
"Аманда Грис – Александр Дюма романтического романа".
Merci, Mireille Dumas.
Спасибо, дорогая редакция.
Pendant deux secondes, j'ai cru qu'on était dans une émission de Mireille Dumas.
Пару секунд назад я был почти лидером.
Comme dans cette histoire d'Alexandre Dumas.
Точно так же как в той истории Дюма.
J'aurais jamais dû envisager de réécrire Dumas.
Я не должен был даже думать о том, чтобы переписать Дюма.
Dans le roman d'Alexandre Dumas, "Les Trois Mousquetaires", deux des mousquetaires se nomment Athos et Porthos.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Jamal Malik de Mumbay, assistant de publicitaires, chaiwalla, pour 20 millions de rupees il vous était demandé le nom du troisième mousquetaire dans le roman d'Alexandre Dumas.
Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий Тебе был задан вопрос, кто был третьим мушкетёром в романе Александра Дюма.
Inspecteur Dumas.
Детектив Думас.
{ \ pos ( 192,210 ) } 13 h, au Dumas'on Main.
В час дня, ресторан "Дюма".
Et je me demandais ce que Dumas aurait fait de tout ça.
И мне было интересно, что бы с этим всем сделал Дюма.
Et bien, si Alexandre Dumas était là aujourd'hui, Je me demande ce qu'il aurait pensé de tout ça?
Если бы Александр Дюма был здесь сегодня, мне интересно, что бы он со всем этим сделал?
Alexandre Dumas est noir.
Александр Дюма был чёрным.
Tu sais que les trois mousquetaires, c'est une fiction, en fait, écrite par Alexandre Dumas.
Ты ведь в курсе, что Три Мушкетёра - это художественная литература? Книга, написанная Александром Дюма?
Qu'elle aurait été écrite par Alexandre Dumas?
Что её Дюма написал?
Tu sais, peut-être qu'il est temps que j'accepte mon clonage, que j'aille chez Mireille Dumas.
Знаешь, а может, настало время воспользоваться преимуществами моего положения? Пойти на шоу к Опре?
Vous vouliez me voir, Mme Dumas?
Вы меня вызывали? Да.
Mademoiselle Dumas, de la part de Paul.
Мадемуазель Дюма, я от Поля.
C'est moi, Virginie Dumas.
Виржини Дюма - это я.
Je m'appelle Dumas.
Меня зовут Дюма.
Personnellement, je préfère Dumas.
Лично я предпочитаю Дюма.
Un accord a l'amiable ou Mireille Dumas?
Мировое соглашение или телепередача?
Les Elliot, les Kane, les Crowne, les Dumas... et la plus puissante de toutes...
Эллиоты, Кейны, Крауны, Дюма... и самые влиятельные из всех...
Caleb Dumas.
Калеб Дюма.
Ils se sont emparés des sociétés de Dumas et l'ont exclu socialement, l'ont détruit.
Они захватили имущество Дюма и сделали их изгоями, уничтожили их.
Caleb Dumas fut exilé de l'autre coté de l'océan, dans une secte religieuse prônant la pénitence fondée par un saint patron de sa famille.
Калеб Дюма... был отправлен в ссылку за моря, в покаянную религиозную секту, основанную святым заступником его семьи.
Les Wayne interdirent à la presse de citer la famille Dumas.
Уэйны запретили прессе даже упоминать про Дюма.
Les restants de la famille Dumas ont été obligés de changer de nom.
Потомков семьи Дюма заставили сменить фамилию.
Les Wayne ont sorti les Dumas de l'histoire de notre ville.
Уэйны стёрли Дюма из истории нашего города.
Ces restants de la famille Dumas... Quel nom ont-ils choisi?
Эти потомки семьи Дюма... какую они взяли фамилию?
Ce symbole est de quelque chose appelé l'Ordre de Saint-Dumas.
Это символ какого-то Ордена Святого Дюма.
Ils doivent être une partie de ce même Ordre de Saint-Dumas.
Они должны входить в тот же Орден Дюма.
Depuis des siècles, l'Ordre de Saint Dumas a protégé ma famille.
Веками... Орден Святого Дюма защищал мою семью.
Mon nom est Dumas, et ma famille a construit cette ville à partir de rien.
Моя фамилия - Дюма, и моя семья построила этот город на пустом месте.
Mon vrai nom est Dumas.
Моя фамилия - Дюма.
Alors ce soir, à minuit, les Dumas seront vengés, et les péchés de la famille Wayne seront lavés par ton sang.
И сегодня, в назначенный час полуночи, Дюма будут отмщены, и все грехи семьи Уэйн смоет твоя кровь.
Je suis une Dumas.
Я - Дюма.
Il se retournait vers l'officier Dumas.
Он поворачивался к офицеру Дюмас.
La seule différence, Inspecteur Dumas, est que vous avez tiré 3 coups.
Единственное отличие, детектив Дюмас, вы сделали всего 3 выстрела.
Nous sommes extrêmement satisfaits que le grand jury ait décidé d'accuser le Sergent Donlan et l'inspecteur Campesi pour homicide, et l'inspecteur Dumas pour mise en danger de la vie d'autrui.
Мы чрезвычайно удовлетворены, что Большое жюри решило обвинить сержанта Донлан и детектива Камписи в непредумышленном убийстве 1 степени, а детектива Дюмас в преступной халатности.
Seigneur Dumas, je suis à tes ordres.
Мой господин Дюма. Повелевай мной.
Il collectionnait les antiquités liées à l'histoire des Dumas.
Он собирал антиквариат, был одержим историей Дюма.
La crypte des Dumas.
Склеп Дюма.
Dumas!
Дюма.
Richard Xavier Dumas.
Ричард Ксавьер Думас.
Oh, ma chère, je t'aime beaucoup, mais les intérêts de la famille passent d'abord, et il y a d'autres filles du sang des Dumas vers qui je peux me tourner, si tu échouais à prouver ton engagement.
Дорогая моя. Ты мне очень нравишься. Но интересы семьи - прежде всего.
Madame Dumas.
Г-жа Дюма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]