Translate.vc / French → Russian / Dynamite
Dynamite translate Russian
547 parallel translation
C'est jouer avec de la dynamite.
- Да, но это вроде игры с динамитом.
Fourre pas ton nez dans un baril de dynamite.
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Il s'agit pas de dynamite, c'est au poker et au café que je pense.
Это не порох. Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.
Je lui reproche juste de ne pas utiliser la mitrailleuse.. .. et la dynamite.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Je lâche trois tonnes de dynamite en deux minutes.
Я могу сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
Lieutenant, je n'ai jamais rencontré un homme qui lâche trois tonnes de dynamite en deux minutes.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ... способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты. До свидания.
Oui, la scène est bourrée de dynamite.
- Да, я как на заминированной сцене.
Un peu de dynamite, quelques balles, quelques pistolets.
динамит, патроны, оружие.
Ils ont de la dynamite.
У них есть динамит.
Ils ont des fusils et de la dynamite.
У них есть оружие и динамит.
Ulla, de la dynamite!
Динамит, Улла!
- Il a dit "de la dynamite".
Он сказал, - динамит. Ерунда.
Tout a explosé, toute notre dynamite.
Рванул запас нашего динамита.
Vrai ou faux, c'était de la dynamite.
Это был динамит, неважно, правда всё или нет.
Autant dire que j'allumais une mèche de dynamite.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
"Pourquoi vous y étiez?" C'est de la dynamite.
Зачем вы прятались там? " Вы играете с огнем. — Если бы я могла...
- C'est de la dynamite, pour Tyler.
- Конечно. Это просто динамит для Тайлера.
Ça a été une grosse semaine pour nous deux. Un tout petit train pour transporter tant de dynamite et changer nos vies. Tout peut changer une vie quand elle y est prête.
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно
C'est de la dynamite!
Это как будто сидеть на динамите.
C'est de la dynamite.
Ты знала, что он динамит.
Peut-être, mais avec tout le tonnerre et de la dynamite qu'il porte...
Возможно, но со всем динамитом, что он держит в себе..
Est-il autorisé à prendre la dynamite dans les bus?
Как ты посмел перевозить динамит в автобусе?
- Des caisses de dynamite.
И все с динамитом. - А оружие?
Désobéir à Dynamite Holmes, c'est mettre sa tête dans un noeud coulant.
Сунули нос в бочку с порохом - берегите голову.
Une méthode d'ouverture est la dynamite.
Один способ открыть сейф - динамит.
Système de feu Cimin : dynamite.
Система "фу" - Чимин... динамит...
J'espère bien. 2 personnes déchirées à la dynamite dans mon ressort!
Надеюсь. Двух граждан Америки разнесло динамитом у меня на участке.
Qui vous dit que c'est de la dynamite?
Вы уверены, что это был динамит?
La clé de toute cette histoire, c'est la dynamite.
Ключ к истории – динамит.
Il y a eu une plainte à propos de dynamite volée, ici.
Поступила жалоба о хищении динамита.
Vous manquez de dynamite?
Динамит весь вышел?
Tu as pris le job dans le bâtiment pour avoir de la dynamite.
Стройка. Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
On y a volé de la dynamite!
– Динамит оттуда украли.
Tu as volé combien de dynamite?
Отвечай. Сколько динамита ты спер?
Je n'ai jamais vu cette dynamite!
Я не видел никакого динамита.
Tu as pris le job sur le chantier. - Et volé la dynamite. C'est un mensonge!
Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек.
Non... La dynamite cachée dans la salle de bain m'aurait presque mordu!
Будь в ванной змея, а не динамит, ужалила бы.
Rudy Linnekar a été tué par 8 bâtons de dynamite.
Мы раскрыли дельце. В машину заложили 8 шашек динамита.
Pourquoi? Je n'ai pas volé de dynamite!
Никакого динамита я не брал.
Il jure sur la tombe de sa mère qu'il n'y a jamais eu de dynamite ici.
Клянется могилой матери, что в квартире не было динамита.
La dynamite était dans la salle de bain?
– Динамит нашли в ванной?
Vous avez trouvé la dynamite dans ce carton?
– Его нашли в этой коробке? – Динамит?
Je n'aurais pas manqué de voir la dynamite!
Трудно не заметить 2 шашки.
Nous devons découvrir d'où Quinlan tient la dynamite. Si vous êtes vraiment avec moi, il nous faut des preuves.
Надо сказать, что Куинлан подложил динамит.
Dans votre pays aussi, on consigne les achats de dynamite.
Ведь ведется же учет закупок взрывчатки.
Quinlan voulait de la dynamite pour son ranch.
Для работы на ранчо.
Vargas raconte au procureur que la dynamite vient de chez vous. - Idiot.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
On tue pas avec de la dynamite. Tu connais la méthode?
Динамит – плохое орудие для убийства.
L'Observer de demain est un paquet de dynamite.
Слушай, "Обсервер" готовит бомбу этим утром.
Poudre et dynamite.
- Сколько?
- Tu as volé 10 bâtons de dynamite! - Non!
Нет!