English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Effective

Effective translate Russian

36 parallel translation
The New York Telegram LOI ANTI-ALCOOL EFFECTIVE DEMAIN
"Сухой закон" вступает в силу с завтрашнего дня.
On a 3 mois avant que la décision soit effective.
Через три месяца они нас прикроют.
Frappe effective!
Огонь на поражение!
Outre la mise en place de services, c'est la levée de l'impôt qui rendra cette organisation effective, qu'elle soit légale, officieuse ou provisoire.
Но не оказание услуг, а в большей степени факт сбора с людей денег, вот что делает организации реальными, формальные они, неформальные или временные.
Diana Skouris, votre demande d'adoption de Maia Rutledge est, par ceci, effective.
Диана Скорис, процедура удочерения Майи Рутледж оформлена в соответствии с законом
Diana Skouris, votre adoption de Maia Rutledge est par ceci effective, officielle et définitive.
Диана Скорис, теперь удочерениее Майи Ратледдж закончено и заверено юридически..
Diana Skouris, votre adoption de Maia Rutledge est par ceci effective, officielle, et définitive.
Диана Cкорис, теперь удочерениее Майи Ратледдж завершено, и заверено юридически.
Je vous remets ma démission, effective immédiatement.
М, прошу немедленно приняты мою отставку.
La donation est effective à la condition d'une rénovation complète de la maison, qui maintiendra sa structure architecturale.
Дар включает в себя условие полного обновления дома, до тех пор пока он сохраняет свой архитектурный облик
Comme par hasard, il faut attendre un an avant qu'une assurance-vie ne devienne effective.
Кстати, год - как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу.
Frappe effective, un bâtiment détruit.
Хорошая эффективность, одно здание уничтожено.
Quand la vente sera-t-elle effective... pour l'église.
Да, когда состоится продажа... Церкви?
Innocence effective?
Да. Мы проиграли апелляцию по смертному приговору.
Vous voulez faire appel pour innocence effective?
Я прочла судебный протокол. Защита ни разу не заслушала показания жены.
Innocence effective.
Мы считаем, что это хорошее занятие на неделю.
La couverture maladie sera effective jusqu'à la fin... de cette phrase. Allez.
Твоя медицинская страховка сохранится до конца..... этого предложения.
Une justice réellement effective est la base essentielle pour bien gouverner.
Истинное правосудие это твёрдая основа государственного устройства.
Tous ceux qui ont une autorisation effective et qui savaient pour le transport du prisonnier.
Это все, кто участвовал в операции и знал о транспортировке заключенного.
On a une date effective?
У нас есть согласованная дата?
John, soyons parfaitement clairs, pas un mot de cette discussion ne doit sortir d'ici avant que l'adoption soit effective.
Джон, я хочу внести ясность. Никто не должен знать об усыновлении, пока процедура не будет завершена.
L'époque médiévale de l'ordonnance reste effective.
Запрет на средневековье остаётся в силе.
Je veux une vengeance effective contre le vrai responsable qui a essayé de me tuer.
Именно. Я тоже жажду реальной мести реальному человеку, который пытался убить меня.
Correct, effective immédiatement.
Верно, с этой минуты.
effective immédiatement.
Вступающее в силу немедленно.
J'aimerais vous soumettre ma démission, effective immédiatement.
Я прошу принять моё заявление об увольнении, которое незамедлительно вступило бы в силу.
Un de ces missiles a une portée de tir effective jusqu'à 2,400 kilomètres.
У одной из этих ракет прицельная дальность до 2400 километров.
Oui, et à chaque fois que tu essaies cette manoeuvre, c'est juste un peu moins efficace.
Yes, and every time you try this gambit, it's just a little less effective.
Eileen à 2 billets pour une croisière de 6 mois et j'ai assez accumulé pour partir avant la date effective de ma retraite.
У Элеен есть два билета на полугодовой круиз и я накопил достаточно отгулов, чтобы хватило до дня отставки.
C'est efficace à 98 %?
These are, what- - 98 % effective?
Tu as dit que Effective World-Wide Solutions était dans le commerce des biens illicites non?
Ты говорила, "Эффективные решения по всему миру" занимаются нелегальной доставкой.
Tu peux dire au Docteur Kitley que je suis d'accord, pour superviser les visites, mais la renonciation des droits parentaux reste effective.
Ты можешь передать доктору Китли, что я согласен на посещения под присмотром, но отказ от родительских прав остаётся в силе.
Donne ta démission du service de Police de Central City, effective immédiatement.
Подай заявление в отделение полиции Централ Сити прямо сейчас.
Mais on doit améliorer notre sécurité effective, surtout là où on a des failles.
Но нам нужно усилить меры безопасности, особенно в местах, наиболее уязвимых.
J'ai aussi lu "The Seven Habits of Highly Effective People".
Я тоже читала "Семь привычек высокоэффективных людей".
Vous y serez détenue jusqu'à ce que votre inculpation soit effective.
Вас в министерство юстиции, где вы будете находиться, пока вам не предъявят обвинения.
Votre mutation au PAO est effective.
Ты должна начать работу в ОПА.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]