English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / English

English translate Russian

139 parallel translation
- English?
- Вы говорите по-английски?
Will l'English, du café M. Muscle... peut fourguer tout ce qu'on peut graber.
При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать.
Spinglish. Je veux dire "speak english".
В смысле, говорите по-английски.
Ce salaud... Ce type est peut-être English Bob.
Может этот пижон и есть Англичанин Боб.
Vous êtes English Bob?
- Англичанин Боб?
Les gars, voici English Bob.
Ребята, это Англичанин Боб.
J'étais au Blue Bottle Saloon, à Wichita... la nuit où English Bob a tué Corky Corcoran.
Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.
English Bob l'a tué alors qu'il n'avait même pas...
Вы хотите сказать, что Англичанин Боб убил его когда у него не было даже....
M. Corcoran était plus rapide que le Duck... qu'English Bob?
То есть мр. Коркоран стрелял быстрее чем Г... - Чем Англичанин Боб?
Comme English Bob.
Вроде твоего дружка, Англичанина Боба.
" Pardon My English s'ouvre ce soir, et l promis l'd être là.
Сегодня открывается клуб,..
Il l'est pas plus qu'English Bob.
Если он европеец, то я белый.
Il y a du Earl Grey, English Breakfast, à la cannelle... à la camomille, à la menthe, à la mûre...
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Toutes nos fillettes parlent english...
Все наши девочки говорят по-английски...
Vous surestimez votre pouvoir sur les femmes, M. English.
Не преувеличивайте размеров вашей власти над женщинами, мистер Инглиш.
Tout est en ordre, English?
Всё в порядке, Инглиш?
Johnny English.
Джонни Инглиш.
Ah, English, vous voici.
А, вот вы где, Инглиш.
English, je veux que vous soyez à la tour de Londres, ce soir... pour surveiller cette cérémonie.
Так, Инглиш, я хочу, чтобы сегодня в Тауэре вы проследили за открытием.
Et, English... on ne peut se permettre aucune erreur... Pas ce soir.
И, Инглиш, мы не имеем права на ошибку, сегодня мы не имеем на нее права...
M. English... colonel Sir Anthony Chevenix, chef de la sécurité royale.
Мистер Инглиш... Полковник, сэр Энтони Шевени, глава королевской охраны.
- Johnny English.
- Джонни Инглиш.
Vous êtes ici tout seul, M. English?
Вы здесь одни, мистер Инглиш?
Vous êtes Johnny English.
Вы - Джонни Инглиш.
Vous en êtes sûr, English?
Вы уверены в этом, Инглиш?
Johnny English des services secrets britanniques... et vous êtes tous sous mandat d'arrêt.
Джонни Инглиш, Британская Секретная Служба, а вы все находитесь под арестом.
Que va-t-on faire d'English?
Что нам делать с Инглишем?
Si j'étais vous, je ne m'en ferais pas trop pour English.
На вашем месте я бы не беспокоился об Инглише.
De toute évidence, le bien nommé English est un idiot.
Очевидно, этот подобающе названный Инглиш - просто глупец.
M. English. Quelle agréable surprise.
Мистер Инглиш, какая приятная неожиданность!
J'y prenais plaisir jusqu'à ce qu'on m'informe que votre M. English... et son curieux petit ami ont passé la soirée... à entrer par effraction dans mon bureau et à agresser mon personnel.
Пока мне не доложили, что ваш человек, этот Инглиш и его любопытный приятель провели вечер в моём офисе, вломившись туда и напав на моих служащих.
- Il n'y a pas de "mais", English.
- Никаких "но", Инглиш.
English en a trop vu.
Инглиш слишком много знает.
M. English, je suis estomaqué!
Мистер Инглиш, я удивлён!
Vous savez, M. English, vous allez me manquer.
Знаете, мистер Инглиш, Я буду скучать по вам.
English!
Инглиш!
C'est la fin, Herr English.
Вам крышка, герр Инглиш!
English, un conseil : Ne vous aventurez pas dans cette direction.
Инглиш, я вам советую этого не делать.
Le spectacle est fascinant, comme d'habitude, M. English... mais il faut qu'on continue la cérémonie.
Занимательное представление, как всегда, мсье Инглиш, но нам пора двигаться дальше.
Sir Johnny English.
Сэр Джонни Инглиш.
"Le héros English a reçu le titre de chevalier"
"Рыцарство герою-Инглишу"
2002, Sisa English page 482.
2002 Английский Sisa стр. 482.
Please Teach Me English [S'il vous plaît, apprenez-moi l'anglais]
Пожалуйста, научи меня английскому.
Sprechen sie english?
Шпрейхен зи инглиш?
Avec Fred English, ça devrait aller.
ѕривези'реда " нглиша. 'орошо.
- I don t speak English.
- Я не говорю по-английски.
Hey fils. "Speaka da English"?
- Газеты. - Сынок, по-английски говоришь? Свободен.
- You are not English?
- А вы не англичанин? - Нет.
English.
Комен, комен, клаус карт!
les Anglais sont tous des enfoirés
# And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол # # The English are all bollocks # #... а англичане все засранцы... # ой неет.. так не пойдет... нам нада классная музыка... о знаю!
English Street, je crois.
Бульвap Энглиш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]