Translate.vc / French → Russian / Enriqué
Enriqué translate Russian
175 parallel translation
Paco et moi partons devant. Enrique part à droite, et tu fermeras la marche.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Enrique?
- Энрике!
Enrique, je fais le rabatteur.
Энрике, я вспугну для тебя кроликов.
Je ne sais pas quoi faire! Je suis le capitaine Enrique Campoy... du 2ème de cavalerie!
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Enrique, 100 pour les neuf premiers, 100 pour les deuxièmes et 100 pour le 18e.
Ладно, Энрико, 100 за первую линию, 100 за вторую и 100 за восемнадцатую.
Ça va, Enrique...
Всё нормально, Энрике.
Oncle Bob, voici Enrique.
Дядя Боб, это Энрике.
Vite, Enrique.
Сейчас же, Энрике.
Enrique...
Энрике.
Non, pas Enrique.
Еnгiquе, еstаs соn unа mujег? Нет, это не Энрике.
- Je me sens mal pour Enrique.
Мне искренне жаль этого Энрике.
Voici maintenant Enrique Hernandez.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Bonjour Enrique.
Привет, Энрике.
J'ai été le secrétaire privé du très fortuné Comte Enrique Spada.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
Il a briefé Enrique et Roberto.
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
Ravi que vous soyez aussi raccords, car demain, Roberto et Enrique seront du voyage, avec vous.
Я рад, что вы хорошо ладите, мальчики, потому что завтра Энрике и Роберто поедут с вами.
Je viens voir Enrique Goded.
Мне нужен Энрике Годед.
Enrique Serrano?
Энрике Серрано!
C'her Enrique, c'est moi, Ignacio.
Дорогой Энрике! Это я, Игнасио.
Et qu'on s'est pelotés pour la 1re fois, Enrique et moi.
Здесь мы с Энрике впервые прикоснулись друг к другу.
J'ai rendez-vous avec Enrique à 6 h.
Я встречаюсь с ним в кондитерской в 6 часов.
Enrique Serrano.
Энрике Серрано.
Enrique, je t'en supplie, fais ce qu'il te dit.
Энрике, пожалуйста, уходи!
Et Enrique?
А Энрике?
Quoi, Enrique?
А что Энрике?
Je me vendis pour la 1re fois dans la sacristie pour sauver Enrique.
В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы.
Je t'imagine bien en Enrique, nu sur le lit, la lettre de Zahara sur l'oreiller...
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Enrique Serrano?
Энрике Серрано?
Enrique, un camarade de collège d'Ignacio.
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
Enrique Goded?
Вы Энрике Годед?
C'her Enrique, j'ai enfin des nouvelles de toi.
Дорогой Энрике,
Aucune idée, il cherche Enrique.
Не знаю, он искал Энрике.
Enrique Goded, c'est ça.
Энрике Годед.
C'her Enrique, je crois que j'ai réussi...
Дорогой Энрике, думаю, у меня получилось...
Enrique Cruz.
Эй. Я Энрике Круз.
Enrique...
- Нет, "изменял". - Энрике.
Il semblerait qu'Enrique ait autorisé l'accès aux cuisines.
Энрике пропускал посторонних в зону приготовления пищи.
"A suivre, l'histoire d'un gamin de 10 ans Enrique Ramírez..."
( ТВ ) " А теперь, история десятилетнего Энрике Рамиреза,
Non, on a renvoyé Enrique Colon à la place. Tu te souviens?
Нет, мы уволили Энрике Колона.
D'accord, je m'appelle Enrique León, je travaille dans une autre société du même secteur, qui s'appelle Sonco.
Да, зовут меня Энрике Леон, и в настоящий момент я работаю в похожей компании, Sonco
Donc, cinq votes pour Enrique, une abstention,
Итого пять голосов за Энрике, один воздержавшийся
Et toi, Enrique?
А ты как, Энрике?
Eh bien moi, par intuition, je propose Enrique comme leader.
И... полагаясь на интуицию, я предлагаю в качестве лидера - Энрике
— Oui, juste pour le premier pas afin de voir quel support réel a Julio, ou Enrique.
- Да, для начала чтобы посмотреть сколько людей поддерживают Хулио и Энрике
Enrique. Et Carlos.
Энрике и Карлос
Bien. Trois voix pour Julio, une abstention, une pour Carlos, une pour Enrique et une autre pour Fernando.
Так, три голоса за Хулио, один воздержался, и по одному за Карлоса, Энрике и Фернардо
Si je peux, Enrique.
Прости, Энрике...
Et je te parais combien plus dangereux que Carlos ou qu'Enrique?
И насколько же это я опасней Карлоса или Энрике?
Enrique, c'est une chose que tu n'ailles pas au défilé, mais tu as tout de même reconnu être d'accord avec les motifs.
Энрике, одно дело маршировать, но ты же согласился с причинами протеста
Enrique, y a-t-il quelque chose que l'entreprise ne sait pas et devrait savoir?
Энрике, Нашей компании следует знать о чем-то?
Tu le sais ou non, Enrique?
Знаете или нет?