Translate.vc / French → Russian / Express
Express translate Russian
660 parallel translation
LE NEW YORK EXPRESS souhaite UNE BONNE ANNEE A SES LECTEURS.
[ "Нью-Йорк Экспресс" желает читателям счастливого Нового года! ]
Je suis de l'Express.
Я из газеты "Нью-Йорк Экспресс".
- Je suis de l'Express.
Я из газеты "Нью-Йорк Экспресс".
C'est la voix de la transmission du New York Express.
Узнали голос из "Экспресса"?
- Bonjour, l'Express.
- Привет экпресснице.
Quand je suis venu en Ecosse par le "Highland Express", je suis passé au-dessus de ce magnifique "Forth Bridge", ce monument de la technologie écossaise.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
EST PRIE DE CONTACTER M. HAGGERTY SUR-LE-CHAMP. Il a travaillé 2 semaines ici à L'Express avant de quitter San Francisco.
Он проработал в Экспрессе две недели, потом уехал в Сан-Франциско.
Serait-il possible de faire livrer ceci en express sur l'Île de France aujourd'hui?
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
Inutile de l'expédier en express alors?
Так нельзя доставить?
Envoi express, s'il vous plaît.
Срочная доставка, пожалуйста.
Arrêtez immédiatement l'express!
Сейчас же остановите экспресс!
Ce matin, deux de mes connaissances auraient dû descendre de l'express du Nord.
Сегодня утром с северным экспрессом должны были приехать двое моих знакомых.
- Envoyé par courrier recommandé en express.
А? Отправлены заказным письмом с экспрессом.
Nous avons arrêté l'Express du Nord.
Мы остановили Северный экспресс.
Nous avons trouvé les voleurs dans l'express que nous nous avons arrêté.
Мы обнаружили обоих грабителей. В экспрессе, который мы остановили.
Courrier express.
Срочная доставка.
- Je prends l'express d'Écosse.
- Сегодня? - Мне нужно успеть на Шотландский экспресс.
C'est à Wannsee que s'arrête l'express de Berlín.
Станция Ваннзе, куда прибывает экспресс.
On a un nouvel express mais il ne s'arrête pas ici.
Ходит новыи эк ( пре ( ( на ( евер, но зде ( ь не опанавпиваепя.
- L'express a tout pris.
- Экспресс нас вычистил.
C'est écrit "Red Rocket Express" sur les wagons.
И на вагоне написано "Красная ракета"
Je vois que tu as notre Red Rocket Express.
Вижу у тебя наша красная Ракета
On prendra l'express.
Поедем на экспрессе.
Il y a l'express de cette nuit?
Может, поедем на ночном экспрессе?
Je les ai déjà envoyés en express, dans ce but.
Я их отправила почтой на имя твоей фирмы.
Il a laissé moisir le dernier envoi dans l'express.
Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда.
Le bureau de livraison express a été attaqué.
В Сильвере ограбили банковский офис.
Je l'ai pris dans la remise derrière le bureau de livraison express.
Все, что я должен был сделать, это погрузить в ящик для инструмента то, что найду позади банковского офиса.
C'est l'express d'Ancône de 13 heures 45.
Это скорый 13 : 45 на Анкону.
Prochain départ, Express XXe siècle. Départ à 18h pour Chicago...
Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго.
En prenant l'express de minuit, je serai de retour demain après-midi.
Если я успею на полночный поезд в Берлин, то смогу обернуться до завтрашнего вечера.
Presse-toi, tu prends l'express.
Я приду снова.
Quand le Nord et le Sud se déchiraient, l'Est et l'Ouest étaient reliés par le Pony Express, une incroyable ligne postale.
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Je veux écrire à mon mari alors il m'enverra une lettre en express.
Я хочу написать письмо своему мужу, чтобы он написал мне в ответ.
Je l'ai laissé suspendu au toit de l'American Express. Venez.
Я ушел, а он решил поболтаться возле конторы "Америкэн экспресс"
- L'Orient-Express.
- Восточный экспресс.
L'Orient-Express arrive à 7 h.
"Восточный экспресс" прибывает в 7 часов.
Après-demain, l'express de 16 h 28 au départ de Ueno.
Послезавтра, экспресс на 16 : 28 с вокзала Уэно.
On se prépare à dévaliser l'express de l'Union Pacific.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч. Вот и все.
On va en effet dévaliser l'express. Mais pas maintenant. On le dévalisera sur le trajet du retour.
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий.
L'express, Butch.
Флайер, Буч.
C'est quoi cette histoire d'express?
Так что там с Флайером?
Vous savez que la Horde des Planqués vient de dévaliser l'express, près d'ici.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города.
Tu es venu le chercher pour l'express?
Ты за ним из-за Флайера приехал?
A 18h30 il y a eu deux autres explosions à l'American Express et au Palais de Justice.
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Si tu me dis qui a mis la bombe dans le commissariat et à l'American Express tu te comportes en citoyen responsable et cohérent.
Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный и разумный гражданин.
Vises la pendule.. 40 miles en 2 H, c'est de l'express..
О чем ты, я проскакал 40 миль за два часа.
Vers le n ° 218, Angle Grand Avenue et voie express.
На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Quand est le prochain départ de l'Orient Express?
- Когда отправляется следующий Восточный экспресс?
Peut-être que des civilisations plus avancées... sont en train de voyager dans l'express gravitationnel.
Возможно, другие цивилизации, обладающие в разы более развитой технологией, уже сегодня катаются на гравитационном экспрессе.
Un mandat express... Après tout... pour que vous nous fichiez la paix...
Вы не могли бы одолжить рублей 15-16?