Translate.vc / French → Russian / Fail
Fail translate Russian
23 parallel translation
Come to class, do the work, or l'll fail you.
Занимайтесь, или я поставлю вам "неуд".
If you fail me, there will be consequences.
Если поставите, то ждите последствий.
Je ne veux pas manquer de reconnaître... l'immense contribution que Johnson a apportée au pays.
- It's the president's responsibility. Я не хочу отрицать... I don't want to fail to recognize огромный вклад, что я думаю Джонсон, сделал для страны.
Well, meet me, Jesus, meet me meet me in the middle of the air if these wings should fail me lord, won t you meet me with another pair?
( Прими, Иисус, прими меня ) ( когда поднимусь над землей ) ( и если эта пара крыльев меня не удержит )
Je n'avais pas oublié sa détermination et son courage face à l'adversité.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again,
Epic fail en fait.
Былинный отказ.
C'est quoi, un fail?
Дуайт, что такое фэйл?
Bien que Amy Dube n'a pas vraiment saisi que "Fail Mary" n'est pas une bonne chose.
Хотя Эми Даб действительно не поймет что "неудачница Мэри" это не очень хорошо
ça fail mal?
Больно?
Où était Will McAvoy quand Goldman a vendu à ses clients des hypothèques sans révéler que le gérant de fond spéculatif voulait qu'elles échouent?
Where was Will McAvoy when Goldman sold its clients mortgage-related securities without disclosing that the hedge fund manager who chose the mortgages was betting on them to fail?
Quand Citigroup a vendu à ses clients des emprunts immobiliers avec des sécurités il savait que ça échouerait pour que les banques puissent parler contre les clients?
Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers?
Je n'ai pas le temps pour ça Epic fail.
У меня нет времени на это. Полный провал.
Le'Fail-Safe'.
Да, тайник.
Nous pensons qu'il a épuisé toutes ses ressources de sécurité et qu'il se cache encore quelque part en Europe de l'ouest.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Exécutez fail-safe...
Выполняй для непред...
Tu fais quoi après ton échec avec elle?
What are you gonna do when you fail here?
Epic fail!
Провал!
" Epic fail, Messner.
" Большая ошибка, Меснер.
Tu sais, si tu ajoutes quelques lettres ça pourrait donner "Epic Fail... Y" Haha, très drôle.
Знаешь, если добавить пару букв, то ты мог бы превратить ее в "Эпик Фэйли" игра слов
Parce que j'ai appris pour Ana par "Epic Fail-y"
Потому что мне пришлось узнать об Ане от Эпик Фэйл-и.
Avec zéro thunes et mon faux épic fail, tu vis un rêve impossible.
Но у меня денег голяк и стрёмный поддельный паспорт, так что это всё равно невозможно.
Epic fail.
Провал.
À votre service.
You never fail to amaze.