Translate.vc / French → Russian / Fairfax
Fairfax translate Russian
59 parallel translation
Un soir, il y a des années de cela... je descendais la rue Fairfax, en début de soirée.
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит.
J'ai consacré mon temps à des broutilles... pendant que des miracles avaient lieu entre la 18e rue et la rue Fairfax.
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
Dr Fairfax, je cherche à développer un moyen... de sensibiliser l'œil humain pour qu'il voie les radiations y compris les rayons gamma et meson.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Dr Fairfax... Après nos travaux de ce soir vous pouvez m'appeler Diane.
ƒр.'эйрфэкс... ƒумаю, после такого вечера, вы можете называть мен € ƒианой.
Le Dr Fairfax m'a demandé de parler... de ce que qu'il va advenir des fonds alloués.
ƒр.'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование.
Mais M.Boyer- - Je suis désolé Dr Fairfax, nous ne pouvons pas continuer à financer ces travaux.
Ќо, мистер Ѕоуэр... ћне очень жаль, др.'эйрфэкс, но мы не можем продолжать финансирование этих исследований.
Fairfax et Carter.
Фэрфакс и Картер.
Fairfax est pas là.
Фэрфакс сейчас в отъезде.
Et Fairfax? Il me paiera?
Может, Фэрфакс согласится?
Dites à Fairfax que j'ai buté Carter.
Позвони Фэрфаксу и скажи, что я кокнул Картера.
Heureux de votre retour, M. Fairfax.
С возвращением, мистер Фэрфакс.
Désolé, M. Fairfax.
Извините, мистер Фэрфакс.
Porter et Fairfax.
Портер и Фэрфакс.
Lady Bracknell et Miss Fairfax. Bonjour, cher Algy.
Леди Брэкнелл и мисс Фейрфакс.
Belle journée, Miss Fairfax.
Чудесный сегодня день, мисс Фейрфакс.
Miss Fairfax... depuis notre rencontre, je vous admire plus qu'aucune femme que j'ai rencontrée depuis notre rencontre.
Мисс Фейрфакс, с той самой минуты, как я вас увидел, я восторгался вами больше, чем всякой другой девушкой какую я встречал... с тех пор как я встретил вас.
Je doute fort que tu épouses un jour Miss Fairfax.
Что ж, я не думаю, что есть вероятность что ты, Джек, и мисс Фейрфакс будете вместе, Джек!
- Informez Fairfax, sur SecTac!
- Доложит в Файрфакс, первый канал!
Vous avez un appel de personne à personne, Fairfax 2231.
Разговор по предварительному заказу, Фэйрфэкс 2231
- C'est où, Fairfax?
- Фэйерфэкс, а где это?
- Lycée Truman, Fairfax, Indiana - Elle s'est mise à califourchon et lui a fait la totale.
Оседлала его, как ковбойша быка.
Comment sont tes contacts avec la police du comté de Fairfax?
Да, и не только она.
Je viens de parler à la police du comté de Fairfax.
Нашли твоего Дюпри. Только что говорила с полицией округа Фаерфакс.
- Oui, une à Fairfax General et deux autres, à l'hôpital pour enfant du centre ville, tard dans la nuit.
Верно... одну в головном госпитале Ферфакса и еще две в детской больнице города позднее той ночью.
Une serveuse d'un club à Fairfax.
Спросите барменшу клуба в Феерфакс.
Je vois que vous enseigniez l'histoire à South Fairfax.
Здесь говорится, что вы преподаете американскую историю в высшей школе Fairfax.
Prise au parking de l'aérodrome de Bingham, à côté de Fairfax.
Украден со стоянки у аэропорта Бингхэм, недалеко от Фэйрфакса.
Arrivé sans souci à Fairfax, la famille et les amis ont signalé sa disparition.
После благополучного прибытия в Фэйрфакс родственники и друзья заявили, что он пропал.
Ils tiennent toutes les rues entre la 16ème et Fairfax.
Они оцепили улицу с двух сторон.
Vous enseigniez l'histoire, à South Fairfax.
Тут говорится, что вы преподавали историю Америки в средней школе Саус Фэйрфакс.
Une idée de ce qu'il faisait à Fairfax?
У вас есть какие-нибудь идеи что он делал в Фэйрфаксе?
Envoyez une ambulance à l'angle de Wilshire... et de Fairfax.
Здесь произошла авария. Мне нужна скорая помощь на угол Вилшер и Фаирфокс.
Ma voisine d'en face, Marilyn, dit qu'il a violé et étranglé de sang-froid une fille du comté de Fairfax.
- Мне соседка напротив, сказала – настоящий убийца. Кого-то изнасиловал и задушил в Вирджинии.
Bonjour. Tu étais au lycée de Fairfax?
Вы были студенткой в Фаэрфекс?
Prince William, Fairfax, Madison.
Принца Вильяма, Фэйрфакс, Мэдисон.
Sur le parking d'un bar à Fairfax.
Я оставил её у бара в Фаирфаксе.
Quoi, une soirée dans la banlieue de Fairfax n'est pas ton idée d'un parfait rendez-vous?
Что, вечер в пригороде Фэрфакса не похож на свидание твоей мечты?
C'est près de la gare de Fairfax.
Это недалеко от Станция Фаерфакс, ничего интересного вокруг
Ras-le-bol du conseil régional de Fairfax.
Меня уже тошнит от совета округа Фэрфакс.
La femme de Walker, Muriel, est à Fairfax.
Жена Уокера Мьюриэл должна быть в Фэрфаксе.
Sergent Vaugn, département du Shérif de Fairfax.
Сержант Воун, Департамент Шерифа.
Et je continue de fouiller les diffusions des caméras de surveillance routières dans le comté de Fairfax.
И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса.
Il a dit que c'était pour un entretien d'embauche en dehors de Fairfax.
Сказал, что у него собеседование в Файрфексе.
Vous avez une visite de l'usine de traitement des déchets de Fairfax.
У вас визит на завод по управлению отходами в Фейрфаксе.
Mr Reddington, je vous l'ai dit, Rien ne m'intéresse en dehors de Fairfax.
Мистер Редингтон, я уже сказала, мне ничего не интересует за пределами Фэрфакса.
Juste... juste à gauche vers la lumière... et prenez la place de Fairfax.
Просто сверни на лево на светофоре и езжай по Феирфакс.
M. et Mme. Daniel Fairfax de Blandford Street, Marylebond.
Г-н и г-жа Даниэль Fairfax, от маршрут Blentfornt в Marilmpooun.
la plainte a été retirée cependant, une fois que M. Denton put répondre aux allégations et montrer que, entr autres vices, la prise de drogue se faisait à l'initiative des Fairfax et à leur frais.
Тем не менее, отказался их требования, когда его спросили, г-н Дентон чтобы ответить на обвинения и доказал, среди других извращений, что Fairfax намеренно оставил в городе Дентон наркотики и что они платили ему.
Imaginons pour quoi Lady Véra comme les Fairfax, aurait tant envie de venir nous trouver ici.
Давайте подумаем о том, почему некоторые, как Фэрфакс и леди Вера чувствовал себя так много желания прийти на наши вечеринки.
- Fairfax?
- Что ты делаешь, чёрт побери? - Фэрфакс?
- Un relais à Fairfax County.
Сотовая вышка в округе Фэрфакс.