English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Forestier

Forestier translate Russian

136 parallel translation
Je voulais être forestier.
Когда-то я хотел стать лесничим. Это ты еще успеешь сделать.
Mais d'ordinaire je leur donne des vêtements de chasse un couteau de forestier, et une pleine journée d'avance
Но обычно я даю охотничью одежду, резак и целый день форы.
Le mouvement entier aimerait en apprendre davantage sur vos qualités de forestier, M. Wilson.
Вы знаете, все организации хотят, узнать больше о ваших качествах рейнджера, Мр. Уилсон.
- Bonjour, monsieur le forestier.
- Здравствуйте, господин лесничий.
Honteux, honteux, forestier!
- Стыдно, стыдно, лесничий.
Oubliez tout, forestier, et venez à mon bal. Amenez votre fille aussi.
Забудьте всё, лесничий, и приходите ко мне на бал, и родную свою дочку захватите с собой.
Qui est cette fille, forestier?
- Кто эта девушка, лесничий?
Charles Forestier, du 6e hussards.
- Шарль Форестье из шестого гусарского!
par Charles Forestier.
Шарль Форестье ".
Et moi... Charles Forestier, je ne serais plus là, comme si je n'avais jamais existé.
А для меня, Шарля Форестье, все кончено.
Forestier!
Форестье!
Excusez-moi, Duroy, mais... je crois toujours m'adresser à ce pauvre Charles Forestier.
Простите, Дюруа, это я к вам обратился! Глупо, конечно, но я вечно путаю вас с беднягой Шарлем!
Certains ici, trouvent très drôle de m'appeler Forestier.
Последнее время кое-кому из наших остряков понравилось называть меня "Форестье".
Je voudrais qu'on sache que je giflerai le prochain qui commettra l'erreur de m'appeler encore Forestier.
Я дам пощечину первому, кто еще раз позволит себе эту шутку.
C'est une cabane de garde forestier comme les autres.
Это обычный дом лесничего.
– J'ai vu le garde forestier. – Un pompier!
- Точнее, лесника.
Un forestier les a vus hier au pied du Mont Atago...
Лесник видел их вчера у горы Атаго.
Mon père était garde forestier.
Отец лесник был.
Tolo, regarde, le forestier habitait à l'orée du bois, il y a encore six mois.
Эй... посмотри туда... там, где вон те деревья, на опушке, полгода назад была сторожка? Двести лет стоит этот лес, да?
Villia, le jeune garde forestier.
Это Вильям, наш лесничий.
Le jeune garde forestier s'était rendu au Château?
Пан расскажите, лесничий был в замке?
Vous feriez mieux d'écouter d'abord le jeune garde forestier.
Было бы не плохо, сначала выслушать бедного лесничего.
Bravo, Monsieur le Garde Forestier!
Браво, молодой человек!
Puis vous êtes venu renifler, vous, impertinent garde forestier!
Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий!
En 1933, il reçut la visite d'un garde-forestier éberlué!
В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса.
Ce capitaine forestier n'était pas mon ami pour rien. Il connaissait la valeur des choses.
Он был предупрежден о ценности.
- Un ancien chemin forestier.
- Старая просека.
Garde forestier!
Парк рэнджер.
Un garde forestier a rapporté qu'elle avait vu un pilote descendre en parachute et qu'elle allait à sa rencontre.
Но мы перехватили сообщение парк рэнджера. - Она видела пилота. - Правда?
Vous êtes garde forestier.
Ты всего лишь парк рэнджер.
On n'apporte pas un pique-nique au bureau de quelqu'un sauf si c'est un garde forestier.
Нельзя приносить пикниковую корзину на работу к людям если они не садовники в парке.
Je lui ai dit qu'il me prenait pour un garde forestier.
Я сказала ему, что он обхаживает меня как садовник в парке, и что...
- T'es garde forestier, maintenant?
- " ы что, бл € дь, лесничим заделалс €, что ли?
J'ai été garde forestier!
Я была пожарным!
Ça doit être le chemin forestier qui arrive ici.
Сюда ведёт лесовозная дорога.
On lui réservera un parc forestier.
- Биль о улучшении автомагистралей. - И? - Дать ему парк.
je ne vaux pas mieux... ... que ce garde forestier avec sa folle convoitise de pied?
Если я отбиру нижний рог этого существа, то намного ли я лучше этого смотрителя с его желанием получить ноги?
- Jerry Conlaine. Et tu as un nom forestier?
А какое твое лесное имя?
Limace. Son nom forestier, c'est Limace.
Его лесное имя Личинка...
- Un garde-forestier.
- Он рейнджер.
C'est un garde-forestier?
Он действительно рейнджер в парке?
Garde forestier...
Рейнджер... Уилкинсон.
Ecoutez, Garde forestier, Je ne sais pas pourquoi vous me questionner à propos de ça.
Послушайте, рейнджеры, я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете.
Vous devriez regarder où vous marchez... Garde forestier.
Смотрите получше, куда ступаете... рейнджер.
On peut compter les années, comme un forestier compte les cercles d'un arbre.
Можно посчитать назад год за годом, так же, как лесник читает по кольцам древесного ствола.
J'ai parlé à un garde-forestier des Everglades qui se souvient d'avoir orienté le sergent Doakes il y a 5 jours.
Доакса? Мы поговорили с управляющим из службы парка Эверглэйдс. Он помнит, как показывал сержанту дорогу 5 дней назад.
Le garde forestier a dit que la cible se dirigeait vers les Everglades.
Управляющий сказал, что наш подозреваемый ехал в Эверглэйдс.
- ou garde forestier...
- рейнджер...
" L réussi à aile un garde forestier.
На днях я ухитрился подстрелить местного лесничего.
Je suis garde forestier.
- Парк рэнджер.
Le garde forestier Wilkinson nous envoie.
Нас к вам прислал рейнджер Уилкинсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]