Translate.vc / French → Russian / Framé
Framé translate Russian
35 parallel translation
Pourquoi il y a des petites flèches sur les pistes. Ce qu'est une frame.
Я могу рассказать, что значит маленькая стрела на деревянной подставке, отличить банку от пива.
Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf, Edith Warton, lsak Dinesen, Janet Frame...
Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
Ce ne serait pas Maria?
! Frame = 21627 : DLC = 17 ;
"A picture frame with all the thoughts I know"
"A picture frame with all the thoughts, I know"
Les capacités de ce Knightmare Frame de 7e génération sont inouïes. J'ai appris que le pilote était un Eleven.
превосходящими обычные... что одиннадцатый - пилот этого Ланселота.
Enseigne de 2ème classe Frame.
Мичман Фрэйм, сэр.
Enseigne Frame.
Мичман Фрэйм.
- Enseigne Frame, où en êtes-vous?
Мистер Фрэйм, как дела? Доктор...
- Enseigne Frame?
Мистер Фрэйм?
M. Frame, toujours là?
Мистер Фрэйм, вы еще с нами?
M. Frame.
Мистер Фрэйм.
Enseigne Frame, enfin!
Мичман Фрэйм! Ну наконец-то!
À la traîne, Wolowitz a besoin d'un stike s'il veut rattraper Sheldon qui domine dans le 9e frame avec un score record de 68.
Неудачный бросок, Воловитцу нужен страйк, если он еще надеется догнать Шелдона Купера, который лидирует на 9-м броске c рекордными для себя 68 очками.
♪ That delicate, satin draped frame? ♪
# That delicate, satin draped frame?
Il s'avère qu'il y a un hôtel Magnolia sur frame Street.
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
♪ As it fills every frame ♪
Любому делу
Je n'étais pas assez d'attaque pour voir mon père.
I don't think I was in the right frame of mind to see my father.
On n'est jamais assez d'attaque pour voir ses parents.
Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents?
Le cadre n'est pas cassé.
Frame is not damaged.
C'est aussi ce que j'ai pensé, mais le canapé à une base en chêne.
That's what I thought, too, but the couch has a solid oak frame.
S W J-Frame.
Смит Вессон.
♪ CSI 14x05 ♪ Frame by Frame ( Image par Image ) Diffusion originelle du 23 / 10 / 2013
Мелодия "Кадр за кадром"
Mme Frame.
Фу!
Booth s'en occupe et ça me rend mal à l'aise, parce que je n'ai pas le cadre de référence pour un événement important dans la vie de ma fille.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Bonjour mme Frame.
Здравствуйте, миссис Фрэйм.
Elle l'a mit dans son coffre pour le piéger.
She put it in his trunk to frame him.
Tu vois Mabel, ces monstres sont justes des figurines en glaise animées frame par frame par un grabataire antisocial.
Пойми, Мейбл, эти монстры — просто маленькие фигурки из пластилина, которых двигает антисоциальный затворник по одному кадру за раз.
Vous pensiez vraiment que quelqu'un bougeait ces figurines une frame à la fois?
Вы правда думаете, что кто-то двигает эти фигурки по одному кадру за раз?
Utilisez les agents Frame et Laugher.
Отправьте агентов Кобылу и Хохотуна.
On peut passer "Freeze Frame" ou "She Works Hard for the Money".
Ладно, Мэг, на время съёмки мы можем включить "Freeze Frame" или "She Works Hard for the Money."
Vous avez demandé à Henry de piéger Wadlow pour sa liberté.
You had Henry frame Wadlow for her freedom.
♪ C'est dur de voir le cadre quand t'es sur la photo ♪
♪ It's hard to see the frame when you in the picture ♪
Wemlinger a appelé l'assistante de la victime, Betty Frame.
Вемлингер позвал ассистента жертвы, Бетти Фрейм.
Betty Frame, l'assistante de la victime.
Бетти Фрейм, ассистент жертвы.
Tout est une sorte de frame-up!
Это обыкновенная подстава.