Translate.vc / French → Russian / Freak
Freak translate Russian
39 parallel translation
"Super Freak"?
- "Super Freak"?
Les habitués étaient là. Deaky le freak, Bob était avec Trish.
Фрики-Дики, Боб ошивался с Триш.
- Et je dois m'en sortir toute seule. Freak. Ce n'était pas une dance en 1970?
И до тех пор, пока это была наша маленькая игра, пока он никому другому об этом не рассказывал, все шло прекрасно, все шло прекрасно
Ils ont attiré mon attention... lorsqu'ils donnèrent un concert "freak out" au Marquee.
Я запал на них во время безумного выступления в "Marquee".
On a dansé le freak sur Les Arpents verts.
Они танцевали "Зеленые просторы" ( телесериал ).
Une météo détraquée et des hommes du sonar empressés... expliqueraient ces rapports.
- He [admiral Moore] said many of the reported contacts with torpedoes fired appear doubtful... Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports.
Un jour, il chante Super Freak, le lendemain, il est dans une pub.
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Tu as ton propre freak.
У вас есть свой урод.
J'aime pas que tu t'appelles freak.
Мне не нравится, что ты называешь себя уродом.
[T'es incroyable]
[Песня : Super Freak ( Супер нарик : ) ) Исполнитель : Rick James]
Je joue dans votre équipe, Coulson, je suis avec vous et vos Fabuleux Freak Brothers.
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
l'm a freak, baby
* Я ненормальная, малыш *
Gâcher tes chances d'être Miss Exhibition de monstres?
Разрушить свои шансы появиться на обложке Miss Freak Show?
, je suis juste essayer de garder mon freak-out à l'intérieur!
Но, всё-таки, стараюсь держать себя в руках!
You may say that l'm a freak show
Ты можешь сказать, что я - шоу неудачников.
Laissez votre freak battre le pavillon, mec.
Просто беги с флагом наперевес, чувак.
Ça donne un sens tout nouveau à l'expression "freak show".
Это дает совершенно новый смысл термину "шоу уродов".
Freak de John Leguizamo, la première saison de Vampire Diaries, - une histoire de Phantom T.
"Фриком" Джона Легисамо, сценарием любого эпизода первого сезона "Дневников вампира", немного "Мило и...".
- Freak Show Date de diffusion : 17 juin 2012.
4х03 - Паноптикум
Kill Freak!
Убей урода!
T'as déjà joué à Kill Freak?
Играл в "Убей урода"?
Et Kill Freak 2?
А "Убить урода 2"?
♪ And l'm betting you love freak mode ♪
* Создай для меня идеальную картину и никогда не разрушай её! *
Arrête de nous la faire, la mongole, et fais pousser tes nichons.
Stop staring at us, freak bag. And grow some tits.
Ce freak et sa pute de mère règnent sur l'institut Godfrey, aujourd'hui et à jamais.
Оставил этому пугалу и его мамке-шлюхе ключи от Института Годфри.
A word to the freak soul sisters I wanna get wit cha
* А теперь слово моим упитанным сестрам * * Я хочу вас *
Chopper un siège au premier rang du freak show?
Получить место в первом ряду в этом балагане?
Et, tu sais, j'avais l'habitude de recevoir des appels de freak shows quand un des leurs allait passer, mais ils sont presque tous partis maintenant.
И, знаете, раньше мне звонили с шоу уродов когда у них кто-нибудь умирал, но теперь и не осталось то почти этих шоу.
Au freak show
На фрик-шоу.
Et cela va te faire flipper au début, au fait, parce que personne ne te dit que tu apparais à l'envers dans une cuillère mais tu le fais.
And it's gonna freak you out at first, by the way, because no one tells you that you appear upside down in a spoon, but you do.
Pizzicato Monstre... P majuscule, M majuscule
Pizzicato Freak... столица P, капитал F.
Monstrueuse?
Freak?
Boy, ce qu'est un freak show qui était, hein?
Чёрт, ну, и кордебалет там был, да?
Bien que j'apprécie tes efforts, il est un siphon magique psycho freak.
Я ценю твои старания, но он маг-психопат.
On a profilé un maniaque du contrôle.
Well, we profiled he's a control freak.
Freak contre geek!
Чокнутый против задрота!
Et tu viens de te ranger dans la première catégorie. - C'est quoi, un freak? - Un cinglé.
Может, на самом деле все началось с секса.
Dommage, mais mon psy dit que j'ai peur de l'intimité... - Je suis un "Freak".
И мне было приятно играть с ним в эту игру.
C'est un freak show.
Это шоу уродов.