Translate.vc / French → Russian / Goliath
Goliath translate Russian
148 parallel translation
Tous ces culs-terreux locaux qui plaisantent avec David et Goliath.
Даже зная, что Бейли ни цента на этом не сделал?
Insuffle Ta force à notre très gracieux souverain, l'empereur Alexandre Pavlovitch, et donne-lui la victoire sur son ennemi comme Tu l'as donnée à Moïse, à Gédéon sur Midéon, à David sur Goliath.
Александра Павловича и дай ему победу над врагом яко же Моисею над Амаликом, Гидеону над Мадиамом и Давиду над Голиафом. Порази врагов наших, и да падут они перед ногами верных рабов твоих.
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
Quand David tua Goliath,
Давидом был сражён Голиаф!
Le dernier mais non le moindre, sauf en stature : notre jeune David. Il a terrassé le Goliath de la Ferme Noire, si j'ose dire.
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать.
T'as raison, Goliath!
Да, ты прав, Голиаф.
Goliath?
Старший брат Голиафа?
Frank Goliath, le broyeur de bébés macédonien... et Boris Mineburg.
Фрэнком Голиафом, македонским детоубийцей... и Борисом Майнбургом.
Goliath, le plus grand stalagmite connu dans le monde a plus de 900.000 ans.
"Голиафу" - самому большому сталагмиту в мире - 900 000 лет.
Il y a 900.000 années. Lorsque la première goutte d'eau tombée sur le sol de la grotte. Goliath a commencé à se former.
900 000 лет назад, когда первая капля воды упала на пол пещеры и Голиаф начал расти, появился современный человек и начал делать орудия труда из кремния.
Goliath. Une des merveilles de la terre.
Голиаф - одно из многих чудес света.
Le Goliath est déjà en route vers Laputa.
Мы берем курс на Лапуту. Двигатели на полную мощность!
J'espère de tout mon cœur qu'on ne retrouvera pas le Goliath.
Надеюсь, мы не найдем Голиаф.
Si le Goliath nous devance, on est fichus.
У тебя хорошие глаза. Я хочу, чтобы ты оставался на посту.
Le Goliath?
Облако.
Quand on est un Goliath... mieux vaut se défier d'un David.
Когда вы, как Голиаф, знать, что всегда есть Давид.
Bull Hurley et Lincoln Hawk, ou devrions-nous dire David et Goliath?
Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.
Vous avez mieux que le Goliath?
У вас есть что-нибудь получше земляного чудища?
Ouais, mets la chaîne 9. David et Goliath!
- ƒа, 9-й канал, " "тинье истории".
Toujours vivant. Goliath.
Все еще жив.
La photo s'appelle "David et Goliath".
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф".
Simon était debout, comme David devant Goliath.
Саймон... стоял перед ним,... как Давид перед Голиафом.
En tant que sauvage, vous ignorez l'histoire de David et Goliath.
Я не ожидаю, что Вы, как язычник, будете знакомы с библейской историей Давида и Голиафа.
Petit, moyen, goliath ou dieu?
Маленький, средний, Голиаф или божественный?
Goliath se jetait sur la télé s'il y avait un chat à l'écran.
Голиаф прыгал на телевизор, если показывали кошку.
Je vais enterrer Goliath au pied de son arbre préféré...
Я похоронила Голиафа под его любимым деревом.
Tu étais le meilleur des toutous. Je t'aime, Goliath.
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф.
Tu veux dire un mot pour Goliath?
Хочешь что-нибудь сказать Голиафу?
C'est le jour où Goliath avait chipé et mangé tous les steaks du barbecue.
Тогда Голиаф украл все стейки с барбекю и съел их.
Regardez le David qui tua notre Goliath.
Взгляните на Давида, который сразил нашего Голиафа.
Un de mes profs disait que pour avoir Goliath... il faut trouver sa faiblesse.
Мой профессор по журналистке сказал мне, что если я хочу справиться с Голиафом нужно найти его ахиллесову пяту.
C'est un peu le combat de David contre Goliath.
Ты похож на Давида, пытающегося убить Голиафа.
David a bien battu Goliath, non?
Разве Давид не победил Голиафа?
'Ecrire un essai sur l'histoire de David et Goliath.'
Напишите подробное эссе... Смысл истории Давида и Голиафа.
Une histoire à la David et Goliath plus vraie que la Bible.
История о Давиде и Голиафе, изложенная правдивее чем в самой Библии.
Je cherche... - Bienvenue à la Librairie Goliath.
Добро пожаловать в "Гига-Книги"!
Un David contre deux Goliath.
Давид против двух Голиафов.
Il a abattu Goliath, c'était un roi.
При жизни он был королём.
David contre Goliath
ДАВИД ПРОТИВ ГОЛИАФА
Nous sommes David face à Goliath, donc je vous le redemande, vous êtes sûr de vouloir poursuivre?
Это, как противостояние Давида и Голиафа, и я хотел бы уточнить, вы уверены, что вам это нужно?
Maman, le Goliath a bougé!
Мама, Голиаф движется!
Que fait donc le Goliath?
Что делает Голиаф?
Le Goliath est plus rapide que nous.
Что будем делать?
T'attaquer au Goliath... ça ne t'apportera rien.
Они вызвали на помощь Голиафа... Звучит безнадежно.
Le Goliath!
Он прямо под нами!
Le Super Goliath.
У нас имеется последнее чудище.
Goliath est mort.
Голиаф умер.
C'est qui, Goliath?
Кто такой Голиаф?
Dis quelque chose pour Goliath.
Скажи что-нибудь Голиафу.
Goliath...
Ам...
Mon jeune Goliath, asseyez-vous.
Садитесь с нами.