Translate.vc / French → Russian / Gravity
Gravity translate Russian
96 parallel translation
Voudrais-tu reproduire "Gravity"?
Ты бы хотел переснять "Гравитацию?"
Et bien sûr, c'est le satellite Gravity Probe B.
И конечно, это Гравитационный Зонд Б.
{ \ pos ( 192,230 ) } "Defying Gravity"?
"Бросая вызов притяжению".
La note magique pour Defying Gravity.
Волшебная нота, необходимая для "Бросая вызов притяжению".
Les juges aux Sélections préféreront une version féminine de Defying Gravity.
Мне кажется, что судьи на отборочных сочтут женскую версию "Бросая вызов притяжению"
It s time to try defying gravity
Пришло время бросить вызов притяжению
I think l'll try defying gravity.
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Kiss me good-bye, l'm defying gravity
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
l'd sooner buy defying gravity.
Я скорей куплю силу притяжения...
Kiss me good-bye, l'm defying gravity.
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
I think l'll try defying gravity
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Kiss me good-buy, l'm defying gravity.
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Précédemment dans "Defying Gravity"
Summer В предыдущих сериях "Притяжению Вопреки"...
Gravity magnétique désactiver.
И... магнитная гравитация отключена.
Et vu que vous avez eu l'air d'adorer notre petit... concours "Defying Gravity", j'en fais une compétition.
и раз уж вам всем пришлись по душе выборы солиста для "Defying Gravity", я сделаю это соревнованием.
Ils nous ont donc expédié dans le nord, dans la somnolente ville de Gravity Falls dans l'Oregon, pour rester chez notre grand-oncle, dans les bois.
Они сплавили на север, в сонный городок под названием Грэвити Фоллс, штат Орегон, к нашему дядушке, живущему посреди леса.
- "Il est difficile de croire que cela fait six ans depuis que j'ai commencé, à étudier les étranges et merveilleux secrets de Gravity Falls, Oregon."
"Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон."
Rappelez-vous, à Gravity Falls, personne n'est digne de confiance. "
Помни, в Грэвити Фоллс нет никого кому ты можешь доверять. "
Grand tonton Stan disait que j'étais paranoïaque, mais d'après ce livre, Gravity Falls a un côté obscur.
Дядушка Стэн сказал, что я - параноик. Но согласно этой книге, у Грэвити Фоллс есть тайная, тёмная сторона.
Zombies de Gravity Falls! "
Зомби! "
- Mabel, rappelle-toi ce que le livre disait sur Gravity Falls?
Мэйбл, вспомни что книга говорила о Грэвити Фоллс.
Petits humains de la forêt de Gravity Falls.
Маленькие люди из лесов Грэвити Фоллс.
" Je journal me disait qu'ici à Gravity Falls
" Этот дневник сказал мне, что никому в Грэвити Фоллс
Le gloutosaure de Gravity Falls!
Дуркоглота Грэвити Фоллс!
Voici le musée de cire de Gravity Falls.
Узрите же! Восковой музей Грэвити Фоллс!
Toby Determined, Gazette de Gravity Falls.
Тоби Устремленный, "Слухи Грэвити Фоллс".
Dr Gravity a la grippe et Remenbering Tommy doit vendre des tickets pour les Mormons, alors...
Доктор Гравитация простудился, а в Память О Томми достали билеты на "Книгу Мормонов", так что
Le Fa aigu dans Defying Gravity?
Ту верхнюю "Фа" в "Defying Gravity"?
♪ Like a tiger defyin'the laws of gravity ♪
* Как тигр, игнорирующий законы гравитации *
Gravity hurts
* Которую ты делал сладкой *
On dirait une sorte d'arme gravitationnelle, elle travaille en tandem avec leur vaisseau.
Looks like some kind of gravity weapon, its working in tandem with their ship.
Et si je n'arrête pas cette machine sur l'océan indien, le champ de gravité va encore s'accentuer.
And if I don't stop that machine over the Indian-ocean, the gravity field will continue to expand.
♪ l'll try defying gravity...
♪ I'll try defying gravity... ♪ Defying gravity из мюзикла "Злая" ( Wicked, ориг. )
"Defying Gravity."
Да. "Бросая вызов притяжению".
Et apparemment, la seule chanson qu'on peut chanter dans un duel de diva est "Defying Gravity."
И, судя по всему, "Бросая вызов притяжению" — единственная песня, которую можно спеть.
Descends ton centre de gravité peut-être, et ça va marcher.
Maybe just, like, lower your center of gravity, and then this is gonna work.
À moins que tu aies le Blu Ray de Gravity sous ta jupe, Je ne sais pas où tu vas avec ça.
Если у тебя под юбкой не спрятан блю-рей диск с "Гравитацией", тогда я не понимаю, к чему весь этот маскарад.
Messieurs, on va à Gravity Falls.
Господа, мы отправляемся в Грэвити Фоллс.
Avoir failli perdre mon journal m'a fait réaliser que on est a la moitié de l'été et je ne suis pas prêt de résoudre les grands mystères de Gravity Falls.
Чуть не потеряв журнал, я понял, что прошла половина лета, а я ни на шаг не приблизился к раскрытию загадок Грэвити Фоллс.
Je te l'ai dit une fois, Je te l'ai dit cent fois, il n'y a rien de supernaturel qui se passe à Gravity Falls.
Я сказал тебе раз, Я сказал тебе сотню раз : в Грэвити Фоллс не происходит ничего сверхъестественного.
En, travaillant ensemble, on peut résoudre toutes les grandes questions de Gravity Falls.
Работая вместе, мы ответим на все крупнейшие вопросы о Грэвити Фоллс.
On est là pour résoudre le mystère numéro Un de Gravity Falls.
Мы здесь, чтобы разгадать главную тайну Грэвити Фоллс.
Est-ce que c'est moi, ou Gravity Falls TV a seulement les pires films?
Мне кажется, или в Грэвити Фоллс действительно показывают только плохие фильмы?
Vous regarder l'émission spéciale films bon marché de Gravity Falls
Вы смотрите Сборник Дешёвых Фильмов Грэвити Фоллс.
Le Gravity Fall Gossiper a accepté mon article sur les conseils de mode pour les écureuils.
"Сплетни Грэвити Фоллс" приняли мою статью о летних модных тенденциях для белок.
Ces vieilles choses sont toujours d'actualité au Gravity Falls Royal Discount Putt Hutt
Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
D'aussi loin que je me souvienne tu es meilleure que quiconque à Gravity...
И так как мне не наплевать, ты по-прежнему лучший игрок в Грэвити...
Quel sadique demande des choses comme le nom de femme mariée de Lolita, ou quel jour c'était en 1ère page du Gravity's Rainbow?
Я бы сказал, что это зависит... - От чего? - От того, знала ли ты ответы на какой-нибудь из этих 2 вопросов.
RUE EFFEUILLAGE
Defying the laws of gravity
LAC de Gravity Falls
Ладно, ладно.
Gravity.
- "Гравитация".