Translate.vc / French → Russian / Guggenheim
Guggenheim translate Russian
89 parallel translation
En plus, ils ont bu mon champagne alors que Sylvia et moi avons fini au musée Guggenheim.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Oui, mais... et Slim Keith, la petite Guggenheim?
А как же Слим Кейт? Эта девочка Гуггенхаймов?
Je rejoins maman au musée Guggenheim.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
Je ne suis pas un vrai fan du Guggenheim.
Нет, ты Гугенхейм. Я не ахти какой Гугенхейм.
J'ai agrandi le Guggenheim.
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
Sur l'annexe du Guggenheim.
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Benjamin Guggenheim et sa maîtresse, Mme Aubert.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Mme Guggenheim, bien sûr, est à la maison avec les enfants.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Pour vous, M. Guggenheim. Non, merci.
Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
- Et au Guggenheim avec Francesca.
O, и в Guggenheim с Франческой.
En 1946, quand Maya s'est doté d'une subvention du Guggenheim... c'était la première fois dans le monde du cinéma.
В 1946, когда Майя обратилась с просьбой о гранте Гуггенхайма,.. это был первый случай, когда кто-то из области киноискусства попросил об этом.
Et il y avait une fête merveilleuse pour la célébration du Guggenheim.
И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
Au Guggenheim? A l'opéra?
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
On a siégé au Conseil du Guggenheim.
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
- Prête pour le Guggenheim?
– Ну что, пойдем в "Гуггенхайм"?
Vous avez une réunion avec un Guggenheim dans 15 minutes.
У тебя через 15 минут встреча с Гуггенхаймом.
- Elle a un mécénat de Guggenheim.
Серьёзно? Она подала заявку на Гугенхайм.
Ce serait peut-être la matinée idéale pour une activité éducative, comme l'expo Pissarro au Guggenheim.
Думаю, надо заняться образованием Грейера. Посетите выставку Писсаро в Гуггенхайме.
FONDATION JOHN SIMON GUGGENHEIM Réveillez-moi après... Ça raconte l'histoire... d'un frère et d'une soeur... qui, abandonnés par le père qui les maltraite... sont forcés de se débrouiller... quand leur mère dépressive va à un rendez-vous... dont elle ne revient jamais.
"Разбуди меня, когда все закончится" повествует... о брате с сестрой, которые... после того, как их бросил жестокий отец... вынуждены заботиться сами о себе... когда их депрессивная мать уходит на свидание... с которого никогда не вернется.
La Guggenheim?
Стипендию Гуггенхайма?
La Fondation Guggenheim a publié une annonce dans le New York Times... avec la liste de ses boursiers de l'année et ton nom n'y figurait pas.
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
Je le sais parce que j'ai appelé la Fondation Guggenheim.
Потому что я позвонил в Фонд Гуггенхайма.
J'ai un ami consultant pour la Fondation Guggenheim.
Мой друг, консультант в Фонде Гуггенхайма.
Bon, d'accord, je n'ai pas eu de Guggenheim.
Ладно, хорошо, я не выигрывала Гуггенхайм.
Mme Guggenheim!
Привет, миссис Гуггенхайм.
Décrochez la bourse Guggenheim et on en discutera.
- Ну, когда ты получишь своего Гугенхайма, тогда мы сможем поговорить об этом. - О.
Même si le Guggenheim est l'oeuvre de Frank Lloyd Wright la plus reconnue, je préfère Graycliff.
Должен сказать, несмотря на то, что Гуггенхайм ( музей современного искусства ) - самая узнаваемая работа Фрэнка Ллойда Райта ( известный архитектор ), мне лично больше нравится Грейклиф.
Il s'est perdu sur la route pour le musée Guggenheim à Bilbao.
- Что еще? - Ничего.
- J'ai visité le musée Guggenheim à New York.
- Здравствуйте. - Я был в Нью-Йорке в музее Гуггенхайма...
L'original se trouve au Guggenheim.
Оригинал висит в музее Гугенхайма.
Tout doit se passer comme prévu au Guggenheim.
В Гуггенхайме все должно работать как часы.
Pippi, le Guggenheim était un fiasco.
Пиппи, в Гуггенхайме было фиаско.
- Bien, je veux dire, j'attends encore que le Guggenheim commence à collectionner mes œuvres mais en attendant, je prends des photos à l'aquarium et...
Все еще жду, когда музей Гуггенхайма начнет скупать мои работы. Так что пока снимаю в городском Аквариуме.
Le Guggenheim? Appel de Madison Weld.
Звонок от Мэдисон Уэлд.
Et bien, en tout cas, Doug Guggenheim assure tes arrières.
Всё равно, знай, Даг Гугенхайм прикроет твою спину.
Nous entamons notre descente finale vers Washington, DC. La température est de 11 degrés et le ciel ensoleillé. - Je vois que vous resterez trois nuits avec nous, M. Guggenheim.
Вижу, вы остаётесь с нами на три ночи, мистер Гугенхайм.
Je suis désolée, mais êtes vous relié au fameux Guggenheim?
Простите, вы случайно не в родстве с семейством Гугенхаймов?
Bien, vu qu'on a pas besoin d'analyse SWOT, que pensez vous de Doug Guggenheim mettant en route le programme 80-20, vous entendez ça? Non, non, non, stop, stop.
Ну, и раз нам не нужен ситуационный анализ, как насчёт того, чтобы Даг начал построение модели распределения Парето?
Mon très bon ami et collaborateur Douglas Guggenheim...
Мой добрый друг и коллега – Даглас Гугенхайм...
Doug Guggenheim.
Даг Гугенхайм.
Comme on ne connais pas exactement l'arbre généalogique du nom Guggenheim, euh...
Хотя мы не знаем точной родословной фамилии Гугенхайм...
Greg, on peut revenir au moment où tu disais que Doug Guggenheim et moi pourrions fonder une famille ensemble?
Грег, давай вернёмся к тому месту, где ты сказал, что мы с Дагом Гугенхаймом заводим семью.
Écoute, j'admet que certains auraient besoin d'un peu de coaching sur leurs compétences relationnelles, mais ça n'est rien que Doug Guggenheim ne peut résoudre.
Нет, просто... не перед возможными новичками. Ясно. Ни слова боле.
Guggenheim.
Отлично.
Uh, Guggenheim, monsieur.
Гуггенхайм, сэр.
Uh, Guggenheim, avec un G.
Гуггенхайм с большой Г.
D'accord, ce que Doug Guggenheim viens de vous dire, ce ne sont que des conneries.
Правильно, Даг Гуггенхайм только что вам втюхивал абсолютное дерьмо.
C'est un site web, celui du Musée Guggenheim.
Музей Гугенхайм.
- Au Guggenheim?
В Guggenheim?
- Au Guggenheim.
- В музее Гуггенхайма.
Uh, bon, oh, hey! Merci de nous rejoindre, Mr Guggenheim.
Спасибо за то, что присоединились к нам Мистер Гуггенхайм.