English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Gulliver

Gulliver translate Russian

105 parallel translation
J'ai un peu mal au gulliver, maman.
У меня голова побаливает, мам.
J'avais mal au gulliver, et besoin de dormir.
У меня немножко тыква разболелась, пришлось это дело заспать.
Tu te sers peut-être trop de ton gulliver?
Много думаешь, не иначе.
Ligoté dans une camisole de force... j'avais le gulliver immobilisé... contre un appuie-tête.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Elle s'avançait vers moi... nimbée de lumière. On eût dit le halo de la grâce céleste. Une idée fulgurante me traversa le gulliver :
Она подошла ко мне в луче прожектора, свет которого показался мне сиянием Благодати Господней, и первой промелькнувшей у меня в голове мыслью было, что нехудо было бы её тут же на полу и оформить, по доброй старой схеме "сунь-вынь".
C'est comme... Quand j'étais en pièces détachées... comateux et inconscient... je ne cessais de rêver... que les docteurs fouillaient mon gulliver.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
Peut-être que tu l'as lu... "Les Voyages de Gulliver"? - Oui.
"Путешествий Гулливер"?
Dans "Les Voyages de Gulliver", Swift parle de Laputa, mais c'était une fiction.
О Лапуте писал Свифт в "Приключениях Гулливера", но там это - - просто вымысел.
Tu connais "Le voyage de Gulliver"?
Ты читал про "Путешествие Гулливера"?
Nous appellerons cette indicible catastrophe "La Sphère de Gulliver".
Вы найдёте её в осколках! Расколотую на сотни тысяч кусочков!
Mon nom est Lemuel Gulliver.
Они живут в ямах, под вулканами.
Je me prenais pour Gulliver!
Я там был как Гулливер.
Timothy était en écuyer, rapport aux Voyages de Gulliver.
Тимоти был сударь, потому что так было установлено- - На основании "Путешествий Гулливера".
Les nains de Gulliver et aussi d'Alice.
Лилипуты в Гулливере и ещё в Алисе.
Je suis Lemuel Gulliver. Bienvenue à l'équipe.
Я Лемюэль Гулливер.
Gulliver, quelque chose pour moi?
- Привет. Гулливер, для меня почта есть?
"Gulliver et Darcy?" "Le couple éternel."
"Знаете Гулливера и Дарси?" "Да, это славная пара".
Gulliver, la raison qui fait que tu ne l'as pas invitée à sortir, c'est la même qui fait que tu restes au courrier.
Слушай, Гулливер, ты не пригласил ее по той же причине, по которой ты сидишь в отделе писем.
Les voyages de Gulliver
Путешествия Гулливера
Très impressionnant, Gulliver.
Я так поражена, Гулливер.
Ce serait vraiment cool qu'on m'appelle juste Gulliver.
Знаете, вы можете звать меня Гулливер.
Quand retournez-vous chez vous, noble et épatant Gulliver?
Когда вы возвращаетесь домой благородный Гулливер?
Et nous sommes vos serviteurs, Gulliver.
И мы к вашим услугам, супер Гулливер.
Gulliver, votre salle des médias est prête.
Гулливер, твоя комната отдыха готова.
Non, Gulliver.
Нет, Гулливер.
Gulliver, vous avez vécu des milliers de vie.
Гулливер, у тебя была фантастическая жизнь.
Nous regardons les histoires de la vie de Gulliver.
Один момент. Мы смотрим истории из жизни Гулливера.
Je t'aime, Gulliver.
Я люблю тебя, Гулливер.
Je suis M. Popularité. Salut, Gulliver.
Мистер популярность!
Gulliver, votre princesse vous manque.
Гулливер. Ты скучаешь по своей принцессе.
Gulliver, vous allez tant me manquer.
Гулливер, я буду по тебе скучать.
Bien sûr que non, Gulliver.
О, разумеется, нет, Гулливер.
Confiance je n'ai point dans ce Gulliver qui au milieu de nous vit.
Я не доверяю-с этому зверю Гулливеру, который живет-с среди нас.
Notre nouveau général, Gulliver!
Наш новый генерал Гулливер.
Très bien, Gulliver, protège-nous contre ça!
Ладно, Гулливер, попробуй защищать без этого.
Merci, noble Gulliver.
Спасибо, Гулливер.
Bravo, Gulliver!
Да, давай Гулливер.
- Bien, Gulliver!
- Супер, Гулливер.
Gulliver avait raison sur vous.
Гулливер был насчет тебя прав.
Demandez vos T-shirts Gulliver!
Гулливерские майки!
Habillez-vous comme Gulliver.
Одевайтесь, как Гулливер!
Ici, les fameux T-shirts Gulliver!
Гулливерские майки.
GULLIVER À L'OPÉRA
ГУЛЛИВЕР В ОПЕРЕ
S'il vous plaît, Gulliver.
Пожалуйста, Гулливер.
Gulliver m'a dit...
Гулливер сказал, если я...
Tout ce qu'a dit Gulliver n'est que mensonge, toi y compris.
Все слова Гулливера - ложь. Как и твои.
Je dois prévenir Gulliver.
Я обязан его найти.
Gulliver!
Гулливер.
Gulliver, un resto de viande immense et théâtral.
Огромный, театральный.
Gulliver?
Гулливер?
Je suis Gulliver.
Я Гулливер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]