Translate.vc / French → Russian / Had
Had translate Russian
601 parallel translation
Had enough of living
# Было всё для жизни
Had enough of dying
# Было всё для смерти
Had enough of smiling
# Было всё для смеха
Had enough of crying
# Было всё для плача
l've had enough of childhood
# Было достаточно детства
l've had enough of graves
# Было достаточно школы
Had enough of discos
# Было достаточно танцев
l've had enough of pills
# Достаточно колёс
l've had enough of street fights
# Достаточно уличных драк
l've had enough of trying to...
# И осталось только попробовать...
On a eu nos moments, toi et moi.
Ему скоро уходить. We've had our moment, you and I
Tu ferais mieux
You had better
Mais elle avait aussi un cœur
But Minnie had a heart
Minnie rêvait que le roi de Suède
She had a dream about the King of Sweden
* Mais croyez bien que vous pouvez vous faire baiser
* But believe you can be had
"Quand je songe aux flux et reflux de la gloire d'un homme, je sais que ma gloire fut de t'avoir eue comme amie."
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
Si tristes qu'ils ont dû laisser tomber.
So sad they had to fade it.
Nous sommes tombés amoureux, et je savais que ça devait finir
We fell in love, I knew it had to end.
On a pris ce qu'on avait et on l'a déchiré en deux.
We took what we had and we ripped it apart.
Je had het mij kunnen zeggen.
Ну, Кельвин подумал...
# Went to her house and busted out I had to leave her early
# Went to her house and busted out I had to leave her early
- Parce qu'elle fait partie d'une fanfare.
Забудь о ней. SHE HAD IT COMING.
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
Сны, в которых я умираю, самые лучшие из тех, что я видел
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
Сны, в которых я умираю, - самые лучшие из тех, что я видел
J'ai jamais eu la permission d'éliminer.
I never had the go-ahead to terminate.
I Wish I Had A Wife
Была Бы У Меня Жена
Notre plus jeune fille est américaine et finlandaise, parce qu'elle est née ici, et la plus âgée parle aussi bien suédois qu'anglais, alors... J'ai été l'auteur de l'événement majeur suivant.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )
Well, you had asked me how long we knew each other. And I said eight years.
Ты спросил меня, как долго мы знакомы, и я сказала, что восемь лет.
- Getting dressed. I had fun, and l'm not looking for anything serious.
Я не стремлюсь сейчас затевать что-то серьёзное.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
I spoke the language, I had the uniform, people just assumed things.
Слушай, я знал итальянский, я ходил в форме.
La CIA disait que les ogives nucléaires n'avaient pas encore été livrées.
ЦРУ сказало, что боеголовки еще не были поставлены. The CIA said the warheads had not been delivered yet. Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава".
Ce jour critique du samedi 27 octobre... nous avions 2 messages de Kroutchev sous les yeux.
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ... we had two Khrushchev messages in front of us.
L'un était arrivé vendredi soir... et il avait été dicté par un homme qui était saoul, ou affreusement stressé.
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ... by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Avant de pouvoir répondre... on a eu un 2ème message... beaucoup plus dur... qui disait :
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Répondre au message doux ou au message dur?
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
Sa femme et lui... avaient vécu avec M. et Mme Kroutchev, de temps à autre.
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Aussi, nous avions essayé d'envahir Cuba.
- Так-же, мы попытались вторгнуться на Кубу. - Also, we had attempted to invade Cuba.
Nous avions essayé d'assassiner Castro... sous Eisenhower, et sous Kennedy, et ensuite sous Johnson.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
S'il les avait utilisées, que serait-il advenu de Cuba? "
... in the face of a U.S. Attack, that he use them? Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
"M. McNamara, si vous et le président Kennedy... aviez été dans cette situation, c'est ce que vous auriez fait."
"Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди... " Mr. McNamara, if you and President Kennedy оказались-бы в подобной ситуации, это - то что и вы сделали-бы. "... had been in a similar situation, that's what you would've done. "
À l'époque, on avait un avantage stratégique en nombre nucléaire... de 17 contre 1 :
В то время, мы имели соотношение : 17 к 1-ому стратегического преимущества в количестве ядерного арсенала. At the time, we had a 17-to-1 strategic advantage in nuclear numbers.
On avait fait 10 fois plus d'essais nucléaires qu'eux.
Мы сделали в 10-ять раз больше ядерных испытаний чем они. We'd done 10 times as many tests as they had.
Elle nous donnait un examen chaque mois... et en fonction de cet examen, elle nous replaçait dans la classe.
But we had an absolutely superb teacher. И эта учительница задавала контрольную работу классу каждый месяц... And this teacher gave a test to the class every month и она пересаживала класс основываясь на результатах этой контрольной.
Au bout d'un an, on a eu notre premier enfant.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Si vous arrêtiez la mission, vous deviez écrire pourquoi.
... or something like that was a mission report. И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
L'armée de l'air américaine avait un nouvel avion, le B-29.
Военно-Воздушные Силы США получили новый самолёт, названный : Б-29. The U.S. Air Force had a new airplane, named the B-29.
On devait piloter ces avions du Kansas jusqu'en Inde.
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Puis on devait transporter le fuel en Chine.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Bien des généraux de l'armée de l'air... vous diront combien d'avions ils avaient... combien de bombes ils ont lâchées.
Target destruction. Большинство генералов Военно-Воздушных Сил могут рассказать о том как много самолетов у них было... Most Air Force generals can say how many planes they had сколько тонн бомб они сбросили, и неважно, - так-ли это было, на самом деле, или нет.