Translate.vc / French → Russian / Havoc
Havoc translate Russian
23 parallel translation
" Criez havoc,
" Cry havoc
Sergent-chef Kain Fuery, adjudant-chef Vato Faltman, sous-lieutenant Heymans Breda, sous-lieutenant Jean Havoc, lieutenant Riza Hawkeye.
Старшина Каин Фьюри. Прапорщик Вато Фарман. Младший лейтенант Хайманс Брэда.
Cette odeur de tabac... Sous-lieutenant Havoc?
Запах сигарет...
Hé, Havoc! C'est le tatouage d'Ouroboros!
у неё татуировка уробороса!
Havoc!
Хавок!
Havoc, tiens bon!
держись!
Sous-lieutenant Havoc...
Младший лейтенант Хавок...
Havoc... Tu arrives trop tard, frangine.
Хавок... подруга.
Oui, appelez vite un médecin pour Havoc. Je vous en prie!
Ты прав... пусть доктор поскорее осмотрит Хавока... прошу...
Comme M. Havoc aussi est blessé, nous voudrions allez les saluer.
вот мы и решили навестить обоих.
Au sujet des jambes de Havoc, voici une information de la part de Fullmetal.
Насчёт ног Хавока... Стальной начальник подкинул мне кое-какую информацию.
Je suis au courant pour Havoc.
Я слышал о младшем лейтенанте Хавоке.
Comme nous le soupçonnions, il y a des otages, parmi lesquels votre amie ingénieur en auto mail et des hommes de Mustang. Nous avons beaucoup travaillé en collaboration avec le QG Est, alors je connais Hawkeye et Havoc.
и люди Мустанга... так что я знаю Хоукай и Хавока.
Havoc, Oscar, Mike, Uni, Nora, Charlie... Uni encore, et Lucy... Uni encore et Sterling à la fin...
Чарли... а потом Люси... а потом...
L'épicerie Havoc à votre service!
В любое время и место. Супермаркет Хавоков у вас по соседству!
Allô, bienvenue au magasin Havoc fondé il y a 80 ans!
универмаг Хавоков слушает.
"But if these minds get out of harmony with one another, it is like a storm that plays havoc with the garden."
Но если эти умы нарушат гармонию отношений, это будет словно шторм, который разорит этот сад ".
"Léviathan... acquérir prototype... réacteur havoc."
Левиафан приобретает прототип разрушающего реактора.
Cry havoc and let slip the dog of ( war ) understeer! ( Shakespeare )
Да здравствует хаос, а ты пока отдохни!
Non, nous irons à la Havoc bleu.
Нет, нет.
Lieutenant Havoc.
Да.
- Sous-lieutenant Havoc!
Младший лейтенант Хавок!