English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Help

Help translate Russian

280 parallel translation
I said l'm crazy, Ma, help me!
# И сказал : я схожу с ума, помоги мне!
Turn from being help
# Уходя от помощи
- Help!
- На помощь!
- Help! - ( Jacasser )
На помощь!
Vous êtes en amour avec que bizarre gawd-help-nous Bassett.
Ты влюбился в эту полоумную Бассет?
Eh bien, je ne pense pas que vous devriez appeler une étrange gawd-help-nous, Tuppy.
По-моему, тебе не следует называть ее полоумной, Таппи.
Mais pas bizarre gawd-help-nous.
Но не надо называть ее полоумной.
- Regardez! Help!
Смотрите!
Aidez moi à décider.
Help me to decide.
Aidez moi à profiter de la liberté et du plaisir
Help me make the most of freedom and of pleasure.
Help! Au secours!
Помогите, помогите.
Help!
Помогите.
"HELP" à l'envers pour que les hélicoptères puissent le lire.
Это "помогите" наоборот чтобы вертолёты смогли прочитать это с воздуха.
Vous voyez : Help, J'épelle à l'endroit, H.E.L.P.
Смотрите, это надпись Помогите наоборот ( HELP )
"Help" Tu travailles vraiment, ou tu t'en vas à cause de moi?
У тебя правда работа или ты уезжаешь из-за меня?
"I need help".
Мне нужна помощь.
J'ai eu l'édition limitée de l'album "Help".
Мне подарили альбом "Хелп", издание для коллекционеров.
Mais ils ne peuvent pas aider leur voisin ;
But they cannot help their neighbors ; Но они не могут помочь близким ;
- I could use all the help I could get.
Если вы что-то можете...
You didn't come to Wellesley to help people find their way. I think you came to help people find your way.
Ты пришла в Уэллесли не помочь другим найти свой путь, а заставить их идти за тобой.
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village?
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
J'essayais de l'aider.
Я пытался помочь ему предотвратить войну. I was trying to help him keep us out of war.
Je vous demande votre aide... et celle de Dieu.
Я прошу вашей поддержки... I ask for your help и Господа Бога.
Et il était de mon devoir d'essayer de l'aider... à réaliser ce qu'il croyait être dans l'intérêt du peuple américain.
... who'd been elected by the American people. И это была моя ответственность - попытаться помочь ему... And it was my responsibility to try to help him выполнять службу - так как он верил, что это было в интересах наших людей.
A la help line, je peux au moins leur raccrocher au nez.
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле - фоне Доверия я могу повесить трубку.
Tout ce monde est là pour aider la Help line.
Все здесь, чтобы поддержать Телефон Доверия.
Alors si vous avez des questions, appelez la Help line.
Поэтому, если у вас есть вопросы и вы нуждаетесь в ответах, то позвоните по Телефону Доверия.
Si vous vous sentez seuls et depressifs, ne m'appelez pas s'il vous plaît, Appelez la Help line. Passez une bonne soirée!
Помните кое-что — если вы подавлены и сидите в одиночку в комнате под голой лампочкой в куче собственной рвоты, пожалуйста, не звоните мне, звоните на Телефон Доверия.
- Allô, c'est la Help line?
- Привет. Это телефон доверия?
Tu n'as pas dit "Ici la Help line" quand tu as répondu.
- Потому что ты не сказал "телефон доверия", когда ответил.
Tu ne m'as pas dit comment tu t'appelais non plus. Allô, ici la Help line.
Потому что ты мне свое имя тоже не сказал.
Help line.
Телефон Доверия. Говорит Джен.
Tu peux m'aider à entrer à la fac?
Can you help me get into a college?
I just want to help.
Я просто хочу помочь.
SVP sortez moi de là! Help me.
Пожалуйста помогите мне выбраться отсюда, помогите мне
It might help. "
Решил брови подровнять. Может, помогло бы.
Aide-moi.
Help me?
Aide-moi.
help me..
Aide-moi. A...
Help me.
- Do you want some help?
- Вам помочь? - Нет.
Il m'a appris à utiliser un foret, à changer un pneu, à simuler une blessure quand un copain demande de l'aide pour un déménagement.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
# I can t help falling too fast for you # - # Who knows #
Джейн, что это значит?
A l'aide! Help! Y a quelqu'un?
Я хочу вернуться в Монтрей.
Or l'll help you along with the toe of my boot
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Ça ne vous remontera peut-être pas le moral que je vous dise ça, mais je vous trouve héroïque.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Que puis-je pour vous?
Not at all. Can I help you?
Je suis un homme à tout faire.
I was hoping I could help you.
Help!
Помогите!
- J'ai dit : "Comment tu le sais?" - "Je l'ai lu dans Life Magazine."
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
Pourquoi n'appelles-tu pas cette putain de Help line?
- Почему бы тебе не позвонить на чёртов телефон доверия?
Allô, ici la Help line.
Алло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]