English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Hiroshima

Hiroshima translate Russian

151 parallel translation
Tu étais à Hiroshima, non?
Скажи, вы были в Хиросиме, не так ли, папа?
Ce champignon fantastique sur Hiroshima!
Фантастический гриб в Хиросиме!
Seulement, je le suppose. Les magazines a Hiroshima, ont pris des photos, et c'était la même chose.
В журналах публиковали фотографии Хиросимы.
ENFANTS D'HIROSHIMA
Дети Хиросимы Продюсер
Je m'en vais à Hiroshima.
Я хочу съездить в Хиросиму.
Tu seras à Hiroshima avant le coucher du soleil.
Это хорошо. Ты приплывешь в Хиросиму до заката.
Où allez-vous? À Hiroshima.
Куда вы едете?
Voici Hiroshima.
Это Хиросима.
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
По данным на 1948 год у нас больше детей-сирот чем в Токио или в Осаке. Несмотря на то, что они больше Хиросимы.
Combien y a-t-il d'orphelins maintenant, à Hiroshima?
Сколько всего сирот сейчас в Хиросиме?
Mais nous en avons 500 à 600, répartis dans six établissements à Hiroshima.
У нас осталось около 500-600 человек в 6 приютах города. Но многие еще не учтены.
C'est ce qu'il reste comme frisson à Hiroshima, après la bombe.
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки.
Père, Mère, je quitte Hiroshima.
Папа, мама, я еще вернусь.
Vous verriez les photos de Hiroshima et Nagasaki!
Хотите, я покажу вам фотографии Хиросимы и Нагасаки?
Environ 38 000, c'est moins qu'à Hiroshima, moins que le taux de décès du cancer du poumon.
Чуть больше, чуть меньше! Меньше чем при Хиросиме. Меньше, чем при раке лёгких.
Sa tête nucléaire a la puissance d'une bombe d'Hiroshima.
Каждая эквивалентна мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Tokyo... et Hiroshima.
Дрездена, Токио и Хиросимы.
A Hiroshima et Nagasaki, 3 mois après la bombe, La population était dans un état d'apathie et de léthargie profond, vivant dans la saleté,
В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.
Darmstadt, Hambourg, Hiroshima et Nagasaki ; d'informations recueillies sur les tests nucléaires effectués dans le désert du Nevada en 1954 ;
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
Je vais parler au professeur d'Hiroshima et lui demander son aide.
Попрошу профессора из Хиросимы нам помочь.
HIROSHIMA
Хиросима
tu es soudainement retournée à Hiroshima.
Внезапно ты вернулась в Хиросиму.
Voici - un souvenir d'Hiroshima.
Вот, сувенир из Хиросимы.
- Hiroshima.
- Хиросима.
Depuis la bombe atomique d'Hiroshima, le nombre de ces soucoupes n'a cessé d'augmenter.
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму...,... наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Vous savez, c'est une chose qui ne dépend que de l'homme. Souvenez-vous d'Hiroshima. Justement!
Нравственной или безнравственной науку делает человек.
Kure, au sud d'Hiroshima, 1946
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА, 1946 год
M. Yamamori, je vais aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
Пойду на встречу с Боссом Кайто в Хиросиме.
Hiroshima
ХИРОСИМА
Doi veut s'installer à Hiroshima.
Дои планирует... начать свою деятельность в этом городе.
Mais à Hiroshima, ce sera difficile.
Мы не можем всё так вот бросить в Хиросиме.
Yamamori est en train de l'écouler à Hiroshima.
Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме.
J'ai ramené le stock à Hiroshima, et je l'ai revendu à un réseau sûr.
У меня возникла проблема доставки его в Хиросиму и продажи там, где копы не смогли бы ничего унюхать.
Yano va aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
По всей вероятности Яно уехал в Хиросиму увидеться с Кайто.
Va à Hiroshima.
Езжай прямо сейчас в Хиросиму.
Oui, madame. C'est encore rien à côté d'Hiroshima...
Да уж, синьора, не всем же обезьянничать с американцев.
Il y a eu plus de victimes qu'à Hiroshima et Nagasaki réunies.
Тогда, здесь погибло больше людей чем в Хиросиме и Нагасаки вместе взятых.
Je revenais de l'île de Tinian, j'allais à Leyte, on venait de larguer la bombe, la bombe d'Hiroshima.
Я возвращался с островов, доставив бомбу. Хиросимскую бомбу.
Pouvez-vous vous imaginer sur Hiroshima?
Ты можешь представить себя на Хиросиме?
Pouvez-vous vous imaginer sur Hiroshima?
Ты можешь представить себя в Хиросиме?
18 novembre Enokizu commet une escroquerie à Hiroshima pour une somme de 80.000 yens.
В РЕСТОРАНЕ В г. ОКАЯМА 18 НОЯБРЯ ЭНОКИДЗУ В ХИРОСИМЕ ЗАМЕШАН В МОШЕЙНИЧЕСТВЕ
La bombe lancée sur Hiroshima a fait 70 000 morts.
Бомба, сброшенная на Хиросиму, унесла 70 000 жизней.
Dans un conflit généralisé... un paroxysme de destruction... l'équivalent d'un million de bombes d'Hiroshima... serait lancé sur la surface du globe.
При полном обмене ядерными ударами в пароксизме глобальной гибели на весь мир обрушится мощь миллиона хиросимских бомб.
Mais leur réussite n'a pas encore été révélée au monde et certainement pas aux citoyens d'Hiroshima, en cet été 1945.
В мире об этом мало кто знал... Не знали об этом и горожане Хиросимы.
C'est comme tu as dit, toutes les grandes villes ont été bombardées encore et encore, mais jamais Hiroshima.
Все, как ты и сказала, все крупные города вокруг, кроме самой Хиросимы...
Le temps est net et clair sur Hiroshima.
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Le QG de l'armée, à Hiroshima, annonce que l'alerte aérienne de 8 heures est levée.
Передает Центральный военый штаб
Ceci est arrivé à Hiroshima.
Это случилось в Хиросиме.
"No more Hiroshima!"
.
Je vais tuer Doi à Hiroshima.
Не беспокойся.
Gen d'Hiroshima.
НатаПух ( Alex _ pooh @ inbox.ru ) Идея, архив : e.NOT ( _ enot @ list.ru )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]