English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Holtz

Holtz translate Russian

96 parallel translation
Le Dr. Holtz paraît gentil.
Мне понравился доктор Хольц.
Pourquoi ce Holtz nous trouve toujours?
Ты жаждал богатой пищи, вот почему ты сказал : что-то французское.
Ies gens jasent. Holtz n'est pas un simple mortel.
Этот человек, Хольц, как он находит нас?
Holtz, Wolfram Hart, les vampires qui nous ont attaqués à l'hôpital.
.. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Je m'appelle Holtz.
Хольц, моё имя.
- Holtz?
- Хольц?
Holtz, Daniel, tueur de vampires, vers 1 754.
Что? Хольц, Дэниел, убийца вампиров, приблизительно из 1754 года...
C'est quoi le truc avec Holtz?
Итак, что за заскок у этого Хольца?
Holtz a juré de venger leur mort, Mai 1 764.
Хольц клянется отомстить за их смерть. Май, 1764 года.
Et Holtz?
Что там о Хольце?
- Je croyais qu'Holtz était humain.
- Я думал, что Хольц - человек.
Et Holtz n'est peut-être pas loin.
Мы должны попасть на корабль, и Хольц может быть где-то поблизости.
- Une empreinte dans le genre'par ici, Holtz, viens donc nous chercher
Ага, заявление : "Вот мы где, Хольц. Пожалуйста, убей нас".
- Oh, qui se soucie de ce Holtz?
Ой, кому какое дело до этого Хольца?
- Que s'est-il passé avec Holtz?
- А? - Что случилось с Хольцом?
Holtz.
Хольц.
Holtz?
- Хольц?
Holtz le tue avant qu'il naisse et sa vengeance entraîne la fin du monde.
Но Хольц убьет его даже еще до того, как он родится. И его месть, так или иначе, запустит механизм конца света!
- Trouvons Darla avant Holtz.
Мы должны найти Дарлу прежде, чем это сделает Хольц.
- Sortons. - C'est Holtz.
- Мы должны уходить.
Et si on tuait Holtz?
- Что? А разве нам не следует убить Хольца?
Je sais ce que moi, je ferais, mais Angel traitera Holtz à sa façon.
Я знаю, что я бы сделал. Но Ангел разберется с Хольцем по своему.
- Daniel Holtz.
- Дэниэл Хольц
Holtz introuvable, sa petite amie envolée.
Мы не можем найти Хольца....... Его подружка-психопатка исчезла.
Toi et Holtz, vous vous méritiez.
Ты и Хольц заслуживали друг друга.
Et pas plus difficile de te persuader... de trahir ce que Holtz avait fondé.
И не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь.
J'imagine mal ce que tu as traversé. Etre enlevé par Holtz, élevé dans cet endroit.
Я не могу себе представить, через что ты прошел, Коннор... когда тебя забрал Хольц, когда ты вырос в том месте.
Pour avoir tué Holtz. C'est pas moi.
Потому что я убил Хольца - если не обращать внимание на то, что я этого не делал.
Holtz s'est tué.
Хольц убил себя сам.
T'aurais dû nous faire confiance au lieu d'aller voir Holtz.
Ты должен был доверять нам, вместо того, чтобы ходить к Хольцу у нас за спиной.
Holtz, Daniel.
Хольтц, Даниел.
Renseigne-toi sur Holtz. Il est dans la nature.
Лорн, мне нужно чтобы ты использовал свои связи, чтобы узнать, что там готовит Хольц.
Retrouver Holtz et gagner de l'argent sont nos deux priorités.
Найти Хольца и делать деньги – наши два первоочередных приоритета.
Aider les faibles, Holtz... et gagner de l'argent sont nos trois priorités.
Помогать беспомощным, найти Хольца и делать деньги – это наши три первоочередные задачи.
- Tu as appris des choses sur Holtz?
- Ты что нибудь узнал о Хольце? - О, да.
Holtz se sert des Grapplers comme soldats.
Хольц использует Граппларов как солдат.
Vous êtes dans l'armée de Holtz, prête à tuer et à mourir...
Ты здесь в армии Хольца – готова убивать других, умереть за идею....
- Holtz?
- О Хольце?
Holtz parle de justice, mais il veut se venger.
Хольц говорит о правосудии, и это вдохновляет, но то, чего он хочет – месть.
Vous préférez détester Holtz plutôt que vous.
Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя.
Il se passe assez de choses pour que je déteste Holtz et moi.
Там достаточно места идля него и для меня.
Un démon qui voyage dans le temps. Voilà le cinglé qui a ramené Holtz.
Бесплотный демон путешественник во времени – ты тот сумасброд, который перенес сюда Хольца.
Sauf que vous êtes ennemi, que Holtz vous a déçu... et qu'on est de mèche.
Кроме того, что ты - его заклятый враг, который перенес сюда Хольца и когда это не сработало, ты пришел ко мне.
Il a ramené Holtz.
Это тот парень, который перенес сюда Хольца.
Il est allé voir Holtz en cachette, deux fois.
Он... он встречался с Хольцем за твоей спиной. Два раза.
Holtz savait que Connor n'était pas là.
Хольц знал, что Коннора здесь нет, уже когда он вошел в эту дверь.
Holtz est la clef.
Хольц – разгадка всему.
Que s'est-il passé avec Holtz?
Что к черту случилось с Хольцем?
- Holtz?
- Это Хольц.
Qu'est-ce que tu veux, Holtz?
- Чего ты хочешь, Хольц?
Dites à votre mari, M. Holtz...
Скажи своему мужу, господину Хольцу....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]