English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Homer

Homer translate Russian

1,396 parallel translation
Merci beaucoup, Homer.
Большое тебе спасибо, Гомер.
Homer, tout va bien?
Гомер, что там происходит?
Homer, j'ai peur de me faire encorner.
Гомер, похоже : он может бодаться.
- Homer, tu as un oiseau sur la tête.
Гомер, у тебя на голове - птица. Я знаю.
- Homer!
- Гомерчик!
- Homer, interviens!
Гомер, скажи что-нибудь!
Tu aimes Homer et Marge.
Ты любишь Гомера и Мардж.
- Homer, c'est Hans Moleman. - Je peux le garder?
[Skipped item nr. 254]
Homer Simpson ne dit pas "B'oh!" mais...
Гомер Симпсон не говорит "Фу!". Он говорит...
- Homer!
- Гомер!
Homer, je ne veux plus voir cette chose chez moi.
Гомер, выброси это из дома.
Ned, Homer et moi sommes préoccupés au sujet de la gestion de l'école.
Нед : мы с Гомером обеспокоены положением дел в школе.
Homer, tu veux des cartes?
Гомер ты берешь карты?
Engueule pas Homer parce qu'il est lent.
Не кричи на Гомера. Пусть он немного тормоз...
Quoi? "Engueule pas Homer!" C'est pas ça.
Что? "Не кричи на Гомера".
- Oh, Homer.
- Гомерчик.
Homer, il faut coudre du cuir sur le tweed. Pas le contraire.
Гомер, нужно было нашить кожаные налокотники на твидовый пиджак, а не наоборот.
M. X dit toujours "Marge, si avec ça tu t'emballes pas, je m'appelle pas Homer Simpson!"
И вот, мистер Икс говорил : "Мардж, не будь я Гомер Симпсон : если от этого ты не заведешься!"
- Homer!
Гомер!
Homer, c'est quoi ce brouhaha?
- Гомер! Что за шум?
C'est fou, tout me rappelle Homer.
удивительно : как все напоминает мне о Гомере.
Je sais que tu as quitté Homer.
[Skipped item nr. 314] Я слышал, вы с Гомером разошлись.
- Homer.
Гомер!
Bravo, Homer.
Молодец, Гомер.
- Homer, vas-y! - Il est parti.
- Гомер, давай, беги за ним!
Il vient d'y avoir un appel de Homer au café.
- Нам только что позвонил Гомер из кафе.
On a tenté de voler la bagnole de Homer.
Кто-то пытался украсть у Гомера машину.
Bon, Homer, il n'y a rien à ajouter.
Должно быть, вы очень... Ладно, Гомер, это все, что нам нужно.
Homer.
Гомер?
C'est un plagiat de Winslow Homer, sauf que c'est le blanc qui rame.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
Il s'appelle Homer Wells.
Его звали Гомер Уэллс.
Son père forait des puits et un de ses chats s'appelait Homer.
Её отец бурил скважины. И когда-то у нее был кот по кличке Гомер.
Ainsi, Homer nous fut rendu. Il était d'une nature trop heureuse.
Итак, Гомер Уэллс вернулся, а другой ребенок оказался более счастливым.
C'est en pensant à l'avenir d'Homer que j'entrepris son éducation.
И, мысля о его будущем, я начал обучать Гомера медицине.
J'avais choisi ma voie, personne n'imposerait jamais son choix à Homer Wells.
Я сам выбрал свой путь. Никто не сможет сделать выбор за Гомера Уэллса.
Bonjour, Homer.
- Привет, Гомер! - Привет!
Homer... Tu es un chirurgien de talent, avec une technique d'obstétrique et de gynécologie presque parfaite.
Гомер, ты опытный и одаренный хирург с почти безупречной акушерской и гинекологической техникой.
J'ai rien fait! Homer, je voudrais que tu voies ça.
Гомер, иди взгляни, сынок!
Homer, c'est quand, Halloween?
Гомер, когда бывает Хэллоуин?
- Au revoir. - Au revoir, Homer.
- До свидания, Гомер!
Réjouissons-nous pour Homer Wells.
Давайте порадуемся за Гомера Уэллса!
Homer a trouvé une famille.
Гомер нашел себе семью!
Homer!
Гомер!
C'est un plaisir de vous servir, M. Homer.
Рад был услужить вам, м-р Хоумер.
Au revoir, Homer.
Прощай, Гомер!
Ça va aller, Homer.
Не волнуйся, Гомер!
Pardon, Homer.
Извини, Гомер.
Homer, j'ai besoin de toi.
Гомер, ты мне нужен!
Homer, tu t'en occupes?
- Гомер, возьми это на себя.
- Au revoir, Homer.
- Пока, Гомер!
On est tous heureux pour Homer.
- Мы ведь рады за Гомера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]