English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Hong

Hong translate Russian

1,071 parallel translation
- Il y a un bateau. Il quittera le quai 40 à Hong Kong.
Есть лодка, она отходит от сорокового причала, в Гонконг, завтра.
- Hong Kong.
- Гонконга.
100 $ Hong Kongais.
О! Тогда 100 гонконгских долларов.
J'ai enfin vu Hong Kong.
По крайней мере я видела Гонконг.
Ça fait partie de Hong Kong.
Это часть Гонг Конга.
- Bien sûr. Mais pourquoi ne pas se retrouver chez vous à Hong Kong?
Но почему бы не позавтракать в этом вашем... в Гонг Конге.
À cause de cette phrase on a quitté Hong Kong et on est arrivés en Argentine.
Мы уехали из Гонконга, чтобы начать все сначала. Проделав долгий путь, мы оказались в Аргентине.
Je bossais la nuit et dormais le jour. Je vivais à l'heure de Hong Kong!
Ночью работать, потом весь день спать, так я опять жил по-гонконгскому времени.
Hong Kong se trouve... de l'autre côté de la terre.
Расположенные на двух сторонах земного шара, Гонконг и Аргентина находятся друг напротив друга.
Comment c'est Hong Kong, à l'envers?
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Avant de rentrer à Hong Kong, je suis allé au marché de nuit.
Я сходил на ночной рынок. Улица кишит людьми.
L'argent était versé à une organisation ou sur un compte à Hong-Kong.
Оплата производилась через посредников... или шла на счет в Гонконге.
Quand les films de Hong Kong sont sortis, tout le monde voulait un.45.
Когда появились гонконговские фильмы, каждому черножопому в мире захотелось иметь 45-й калибр.
Tu pourras profiter de moi à Hong Kong.
Не волнуйся. Отблагодаришь меня в Гонконге.
À 16 ans, je suis allé travailler dans un journal à Hong Kong.
Когда мне было 16 лет, я работал на одну газету в Гонконге.
Le jour se lève à Hong Kong.
А в Гонконге, должно быть, утро.
Ping et son grand-père, Hong.
Это Пинг и его дедушка, Хонг.
A Hong-Kong, vous seriez déjà mort.
В Гонконге ты бы уже был трупом.
A Hong Kong, tu serais mort.
В Гонконге ты был бы уже покойником.
Ils ont pris les Hong.
Они забрали семью Хонга.
Où sont les Hong?
Где семья Хонга?
Pourquoi prendre les Hong?
Зачем они забрали семью Хонга?
Hong a contacté son oncle.
Он связался со своим дядей.
- Et les Hong?
- А семья Хонга?
Où sont les Hong?
Так, где семья Хонга?
S'il arrive quelque chose aux Hong... on revient te trouer le cul!
Дядя Бенни, если с Хонгами что-нибудь случится мы вернёмся и вкатим тебе ещё дозу.
Dès qu'on trouve les Hong, moi, toi et Rianne, on va causer.
Как только найдём семью Хонга, займёмся этим.
Ils ont tué Hong, son oncle et Benny.
Они убили Хонга, его дядю, и дядю Бенни тоже.
La famille de Hong y était retenue. Ils nous ont conduits ici.
Семью Хонга держали там, а потом перевезли сюда.
L'oncle de Hong était artiste.
Дядя Хонга был художником.
Les chefs de la vieille Triade de Hong-Kong.
Они были главарями Гонконгской Триады.
- Lequel est Hong?
- Который из них Хонг?
J'ai vu Hong.
Я видел Хонга.
Il a plaidé à l'immigration... les Hong ont le droit d'asile.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
Jackie Chan, un de nos super agents à Hong Kong... a aussi disparu en action en Afrique.
Джеки Чан, наш лучший агент в Гонконге, пропал во время инцидента в Африке.
Il a pris un avion vers la Floride, ou Hawaii... ou le Canada, ou Hong Kong, ou les Bermudes, ou autre.
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
"Hong Kong Garden".
- "Hong Kong Garden".
Un bateau allait m'emmener à Hong Kong.
Я готовился отплыть в Гонконг.
Il faut que j'aille à Hong-Kong avant le retour des Chinois.
Надо съездить в Гонконг, пока он не отошел Китаю.
Hong-Kong a interdit les rickshaws.
В Гонконге запретили рикш.
Elaine connaît Hong-Kong.
Элейн была в Гонконге.
Newman connaît un type à la poste de Hong-Kong.
Ньюман знает почтальона в Гонконге.
Lee Kuan Hong,
Ли Куан Хонг,
C'est toi Hong... dan?
Кто там? Заходи.
Hong-Kong a vraiment baissé avec ce nouveau chef aux fourneaux!
Там уже совсем не так хорошо, с тех пор, как сменили повара.
HONG KONG, 1962.
Гонконг, 1962 год.
On ne trouve pas ce modèle à Hong Kong.
Здесь они не продаются.
On ne trouve pas ce modèle à Hong Kong.
Он здесь не продаётся.
Ils savent qu'il n'est pas à Hong Kong.
Мистер Хо знает, что он в командировке.
- De Hong-Kong?
Ну, нет.
Tu connais Hong Kong?
Держись ближе к Якельсену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]