Translate.vc / French → Russian / Idiots
Idiots translate Russian
2,533 parallel translation
Il marque des idiots à l'encre pour qu'on les reconnaisse.
А, помечает чернилами идиотов, чтобы мы могли их сразу распознать!
Levons nos verres à... deux idiots grande-gueules qui font leur propre malheur.
Ну, за... за двух одиноких неудачников, которые сами всё испортили.
Ils ne sont pas idiots, comme tu l'as dit.
Они не дураки, как ты заметил.
Plus fou que ces idiots là-dedans.
Давай сойдем с ума больше, чем все эти идиоты.
"C'est pour les idiots qui sont assez stupides pour aller à Dartmouth."
Каким надо быть идиотом чтобы пойти на этого Даркмэна.
Ce qui me gêne c'est les idiots qui souffrent.
Ладно, хорошо.
Merle et Tommy, ces pauvres idiots.
Этих несчастных звали Мерл и Томми.
Ces idiots ont encore oublié la télévision.
Идиоты забыли TV опять.
Vous êtes des monstres ou juste des idiots sans cœur?
Не понимаю : вы чудовища или бессердечные идиоты?
Mon Dieu... [soupirs] Bande d'idiots.
Боже... Идиоты.
Pour sûr, je ne suis pas pour que l'État paie pour qu'une bande d'idiots dans le couloir de la mort puisse faire appel, mais, ouais, je suis pour, si on s'en sert.
Я против того, чтобы содержать кучку смертников годами, и затяжных апелляций. Но за, если исполнять.
Je n'arrive pas à croire que vous, bande d'idiots, avez essayé de m'écouter quand je suis allé aux toilettes. Quoi?
Неужели вы, гады, пытались прослушать меня, когда я пошла в туалет?
Je vais vous donner jusqu'à la fin de la journée Pour me rendre mon argent et mes pilules. Parce que de mauvaises choses peuvent arriver aux idiots qui se mettent des idées en tête.
Даю тебе день, чтобы вернуть мои деньги и таблетки, ведь иногда с недоумками, пытающимися прыгнуть выше головы, случаются нехорошие вещи.
- Ces deux idiots!
- О, те два идиота!
Mes ces deux idiots se sont pointés, m'obligeant à improviser.
Но заявились вы - кретины, и пришлось всё переиграть.
Si Datak remporte cette élection, il va dérouler le tapis rouge au colonel Marsh et à ses idiots de Reps, et dans un an, vous ne reconnaitrez plus cet endroit.
Если Дейтак победит на выборах, он распахнет двери полковнику Маршу и болванам из Земреспублики. И через год ты не узнаешь этот город.
Ne soyez pas idiots, votez Morello.
Не будь желтым, голосуй за Морелло.
Noyant ses chagrins, traînant avec des idiots, se répétant que tout allait bien.
Топила печаль, Тусила с мерзкими типами и говорила себе что все в порядке.
Espèces d'idiots
Глупые безумцы.
Tu imagines flotter dans de l'eau chaude en hiver, pensant à tout ces gens, pelletant la neige de leurs allées comme une bande d'idiots?
Представляешь, плавать зимой в теплой воде и думать обо всех тех, кто как дураки разгребает снег перед гаражом.
Comme ça, on pourra toujours aller dans l'eau chaude en hiver et rire de ces idiots pelletant leurs allées.
Тогда мы все равно сможем зимой сидеть в теплой воде и смеяться над дураками, что расчищают дорогу перед гаражом.
Avec tout notre respect, nous sommes des enfants, pas des idiots.
Со всем уважением, мы дети, но не идиоты.
Les lunatiques et les idiots.
Сумасшедшие и идиоты.
Ils feront la queue pour arrêter ces idiots.
Они будут встраиваться в очередь, чтобы остановить этих идиотов.
J'ai dû régler le compte de brutes comme celles-là quand je servais dans l'armée de l'Empereur... des idiots qui pensent que nous n'avons rien à faire avec une épée.
Мне приходилось терпеть таких скотов, когда я служила в армии Императора. Дураки, которые думают, что у нас нет права держать в руках меч.
C'est parce qu'ils étaient idiots.
Потому что они были идиотами.
Il faut être plus précis, tous ces idiots se ressemblent.
Мужик, нужно что-то конкретнее, все эти бугаи-придурки выглядят одинаково. Большие лапы, кривые уши и все такое...
Abby garde un Le laboratoire d'Abby pour les idiots dans le coin dans son bureau.
У Эбби есть Криминалистика для чайников от Эбби где-то здесь в кабинете.
Emma et Henry et les 2 idiots, et tu leur diras que tu as menti.
Эмму, Генри и этих двух идиотов. И ты расскажешь им, как подставила меня.
- Vous deux êtes imprudents et idiots.
- Вы двое глупы и неосторожны.
Peut-être que les deux idiots vont nous rencarder.
- Может Придушкины нас повеселят?
- Mm-mm oh, alors peut-être que tu ne devrais pas trainer avec de tels idiots
- Мм.. О, ну, может быть тебе не надо тусоваться с такими идиотами.
Vous êtes idiots.
Вы оба глупые.
Oui, parce qu'ils sont idiots.
Ага, они же идиоты.
Peut-être pourriez-vous nous expliquer pourquoi ils sont idiots.
Не могли бы вы пояснить почему они идиоты?
Idiots!
Дураки!
Oh, ne soyez pas idiots.
Не глупите.
Nous sommes une équipe d'exploration imaginaire avec des vrais détritus balancés sur nous par des vrais étrangers qui pensent que nous sommes des idiots.
Мы воображаемый десантный отряд, в который бросили настоящим мусором настоящие чужаки, считающие нас идиотами.
Mais il n'y que des idiots là-bas.
Да, там работает куча идиотов.
- Ow! Ces deux-là sont vraiment des idiots.
Эти двое - полные идиоты.
Espèce d'idiots affectueux.
Добрые, ласковые идиоты.
C'est pour les idiots en caoutchouc.
Это для гуттаперчевых идиотов.
Et mis à leur place, des idiots.
И возвысила этих ничтожеств.
Oh, nous sommes idiots!
О, мы идиотки.
Nous sommes deux différents idiots, mais nous sommes idiots.
Мы два очень разных вида идиоток, но мы идиотки.
Bandes d'idiots, pourquoi vous l'avez laissez à 50 ° tout le week-end?
все выходные держали её на 33-ёх градусах?
Ce sont tous des imbéciles, des idiots.
Меня окружают одни идиоты.
Je connais vos noms, bandes d'idiots, parce que je suis la Reine.
Я знаю ваши имена, идиоты, потому что Я - Королева.
Ces idiots n'ont pas réalisé qu'ils enterraient un corps à côté d'une carrière.
Думаю, что какой-то идиот был не в курсе, что закапывает труп возле действующего карьера.
Je le pense, bande d'idiots!
Он из избирательного штаба Харрис.
Les idiots canon.
Пришли результаты экзаменов, вы получили самый лучший и самых худший результат за всю историю школы!