English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Ilona

Ilona translate Russian

106 parallel translation
Ilona, as-tu remarque mon corsage vert?
Илона, вы видели вчера мою зелёную блузку?
Ilona, vous allez me manquer.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
Ilona Bergen, actrice :
Илона Бэрджен, актриса.
- Ilona.
— Илона!
Cela n'a pas sauvé Ilona.
Это не помогло Илоне.
Occupe-toi des bagages, Ilona.
Илона, присмотри за багажом.
Pensais-tu aller quelque part, Ilona?
Ты куда-то собралась Илона?
Tu ne peux pas sortir par un temps pareil. Tu t'en rends compte, Ilona?
Ты ведь осознаешь что в такую погоду не стоит выходить на улицу?
Après toutes ces années, tu ne comprends toujours pas, Ilona?
Илона, неужели ты до сих пор не поняла, спустя столько лет?
Voici notre jolie Ilona.
А вот и наша красавица Илона.
Mlle Ilona Harczy, ma secrétaire.
Мадемуазель Илона Харкзи, моя секретарша.
Mlle Ilona veut-elle un verre?
Мадемуазель Илона выпьет что-нибудь
Tu entends, Ilona?
Слышишь Илона?
N'est-ce pas, Ilona?
Не правда ли, она милая, Илона?
Mais la fenêtre d'Ilona est ouverte.
Но у Илоны открыто окно.
Ilona dormait. Elle n'a rien entendu.
Илона спала и ничего не слышала.
Ilona.
Илона...
- De toute façon, ça n'importe plus. - Ilona.
К тому же, какое это теперь имеет значение?
Et faire l'amour avec Ilona, c'était aussi un accident?
А заниматься сексом с Илоной - тоже несчастный случай?
- que dirait Ilona? - Je ne l'ai pas tuée.
- А что бы сказала Илона?
Ilona Rajamäki?
Илона Райамаки?
- Est-ce qu'Ilona est ici?
Илона у себя?
- Ilona ne viendra pas.
Илона не пойдет.
T'as appelé Ilona?
Ты Илоне звонил?
Merci pour tout, Ilona...
Спасибо тебе за все, Илона.
Ilona!
Илона!
Koponen, Ilona.
Копонен, Илона.
Où est Ilona?
- Где Илона?
Ilona, écoute-moi.
Илона, послушай.
Ilona, bonjour.
Илона, здравствуй. Как поживаешь?
Ilona, occupez-vous de M. Sors.
Илона, присмотрите за господином Шоршем.
Ilona Lebniczky.
- Хелло. Илона Леснизкий.
Je vois maintenant deux image de vous, Mademoiselle Ilona
Вот сейчас я вижу двух вас, госпожа Илона.
À Mademoiselle Ilona Merci!
За госпожу Илону!
Je voulais aussi jouer une sérénade pour Mademoiselle Ilona
Я только тоже хотел сыграть серенаду для госпожи Илоньı.
Mademoiselle Ilona, pardonnez-moi d'avoir...
Госпожа Иллона, простите меня...
Mademoiselle Ilona, je vous aime
Госпожа Илона, я люблю вас.
Et ne dis pas à Ilona que j'ai sauté dans le Danube
Не говори Илоне, что я пьıтался утопиться в Дунае.
Je connais maintenant Ilona depuis 4 ans, et lentement je réalise...
Я четыре года знаю Илону, и постепенно начинаю понимать..
Et Ilona se le prend, justement Un Laszlo, et un Andras
И Илона заполонила именно этих :
Et je préfère encore une Ilona partagée que pas d'Ilona du tout
Мне лучше бьıло бы оставить себе часть Илоны, чем остаться вовсе без неё.
Lorsqu'Ilona amène le café aux messieurs là-bas, jouez votre morceau
Когда Илона принесёт кофе тем господам, сыграешь свою песню.
Oui, je voulais vous demander quelque chose Vous et Ilona
Я хотел вас кое о чем спросить. Вас и Илону.
Vous et Ilona?
Вы и Илона?
Mais vous étiez à Vienne, vous aussi! Vous et Ilona Trois jours
Ты был в Вене, с Илоной, цельıх три дня.
Ilona, nous sommes désolés
Илона, прости нас.
- Ilona...
Илона...
Koponen, Ilona.
Кополен, Илона.
À Ilona!
За Илону!
Mademoiselle Ilona,
Госпожа Илона,
S'il vous plaît... pour Mademoiselle Ilona
Кое-что для госпожи Илоны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]