Translate.vc / French → Russian / Inoue
Inoue translate Russian
76 parallel translation
Les inspecteurs Inoue et Iwasaki.
Следователи Сайитиро Иноэ и Ятаро Ивасаки.
Quand il en aura fini avec Inoue, donne-lui un peu de repos.
Пусть разберётся с Иноэ, а потом немного отдохнёт.
- Les loyalistes sont dans le pétrin? - C'est cela, M. Inoue.
Похоже, у лоялистов возникли большие неприятности.
M. Inoue...
Иноэ-сан...
En tuant Inoue, j'ai omis de prononcer "Châtiment!".
Забыл сказать "Кара небес!", когда убивал Иноэ.
l'inspecteur Inoue à Osaka, c'est moi.
следователя из Осаки, это был я.
Produit par Kazuo Inoue
Продюсер Кадзуо Иноуэ
Le paquebot Inoue a appareillé hier de Shanghai avec 450 Britanniques... à destination de Hong-Kong.
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев ; их пароход взял курс на Гонконг.
INOUE Syuji Effets sonores :
SOUND ENGINEER Shuji Inoue SOUND EFFECTS Kazutoshi Sato
Toshiyuki Inoue, Hideki Hamasu, Kenichi Konishi Shogo Furuya
Такеси Хонда, Тосиюки Инуэ Хидеки Хамасу, Кенити Кониси, Сёго Фуруйя
Inoue désigné second gouverneur de Chosun.
Иноуэ назначен вторым генерал-губернатором Кореи
Toyotomi Hideyoshi, dernière exhibition des artefacts Inoue.
Последняя выставка частной коллекции Иноуэ.
La Fondation Inoue évidemment.
Конечно, Фонд Иноуэ
Vous parlez de Mr. Inoue.
Вы имеете в виду господина Иноуэ
C'est Mr. Kenji Inoue. Président de la Fondation Inoue.
Это Иноуэ Гэндзи-сама, президент Фонда Иноуэ.
Inoue était le second gouverneur de Corée et il collectionna tout les trésors qu'il pouvait.
Иноуэ был вторым генерал-губернатором Кореи, он собирал все ценности, какие только возможно
Association Culturelle d'Inoue.
Культурная Ассоциация Иноуэ
La Fondation Inoue la déterra en 1923.
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
1975 : La salle Anniversaire d'Inoue bombardée.
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
Et ils sont tous relié à la Fondation Inoue.
И все они так или иначе связаны с Фондом Иноуэ.
Leur but est la Fondation Inoue?
То есть их цель - Фонд Иноуэ?
Une enquête appronfondie de... la Fondation Inoue est nécessaire pour pouvoir trouver des réponses.
Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
La Fondation Inoue n'est pas une partie facile.
Фонд Иноуэ - могущественная организация
La Fondation Inoue?
Фонд Иноуэ?
Plus d'artefacts de la Fondation Inoue?
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
La grosse chose que Inoue voulait!
Она была на этой барже!
Le conflit entre le Hureisenjin et la Fondation Inoue doit être relié à cet artefact.
Конфликт между Фурэйсэндзин и Фондом Иноуэ должен быть как-то связан с этими артефактами
En ce temps, c'est Inoue qui sauva Ito.
И ведь тогда именно Иноуэ спас Ито.
Qui croyez-vous être pour traiter la Fondation Inoue comme un criminel?
Кто вы такие, чтобы угрожать Фонду Иноуэ и обращаться с нами, как с преступниками?
C'était la Fondation Inoue.
Это были люди из Фонда Иноуэ
Kenji Inoue!
- Иноуэ Гэндзи-сама!
Est-ce que je vous ai dit d'enquêter à la Fondation Inoue?
Разве я сказал тебе, чтобы ты занялся проверкой Фонда Иноуэ?
La Fondation Inoue est la clé de l'affaire.
Фонд Иноуэ - ключевая организация в нашем деле
Parce que vous protégiez la Fondation Inoue?
Это потому, что Вы защищаете Фонд Иноуэ?
Un vent d'extrême-droite Japonais envoya un assassin nommé "Inoue" pour changer l'histoire.
Японская ультраправая экстремистская группировка послала убийцу по фамилии Иноуэ, чтобы он изменил ход истории
Inoue est revenu exactement 100 années en arrière et empêcha Choong-Kun Ahn d'assassiner Ito à Harbin.
Иноуэ перенесся ровно на 100 лет назад И не дал Ан Чунгыну убить Ито в Харбине
Parce que Inoue est venu du futur.
Поскольку Иноуэ прибыл из будущего
C'est notre grand secret et la Fondation Inoue avait gardé le temple complètement caché jusqu'à maintenant...
Это - наша главная тайна. До сих пор Фонд Иноуэ хранил камень в стороне от посторонних глаз...
Je m'appelle Mlle Inoue, je suis journaliste.
Меня зовут Иноуэ, я писательница.
Mlle Inoue.
Миле Иноуэ.
Et un gynoïde Hadaly a arraché la tête du caïd Inoue, il y a trois jours.
Три дня назад гиноид Адали оторвал голову их боссу Иноуэ.
Inoue, l'entraîneur veut te voir.
Иноэ, тренер хочет видеть тебя.
C'est au tour du no 15, Inoue, de passer batteur...
"... Иноэ, № 15 - отбивающий... "
Inoue!
Иноэ-семпай!
Inoue!
Иноэ-кун!
Inoue!
Иноэ!
Inoue Yukiko
Юкико Иноуэ
Lloyd Kikuko Inoue : Cécile Katsuhisa Hôki :
Слабость и злость незаметны врагам?
Guilford Kikuko Inoue : Cécile Tetsu Shiratori :
тебя нет.
Viletta Tetsu Shiratori : Lloyd Kikuko Inoue :
chichi yo imada ware wa onore wo shirigatashi я знаю тебя нет.
Masayo Kurata : Rakshata Norihiro Inoue :
yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire мы приходим в мир.