English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Interviewer

Interviewer translate Russian

353 parallel translation
Je voudrais interviewer Williams.
- Я за интервью с Уильямсом.
Je viens pour l'interviewer, mais ces idiots m'embêtent.
Я здесь, чтобы взять у него интервью, и мне нет дела до этих глупых созданий.
- Je descends interviewer des personnes plus normales.
- Я спущусь и попробую раздобыть что-нибудь с улицы
Je ne me laisserai plus interviewer.
- Я не буду больше давать интервью.
Très flattée que vous vouliez m'interviewer.
Признаться, меня бросает в дрожь от мысли об интервью.
Nous allons tâcher d'interviewer l'oncle des enfants.
И никаких распоряжений из Рима еще не получено. Мы встретились с дядей детей.
Il a dit qu'il aimerait vous interviewer au sujet de l'énigme de la Marine Impériale.
Да, он хочет подробнее узнать о загадке подводной империи.
On va t'interviewer, mon gaillard.
Мы выпытаем у вас всё, друг мой!
Interviewer un grand commis de l'Etat, nommé Jarré qui travaillait pour l'URSS.
Брал интервью у члена правительства Жарре. Он работал на русских.
Nous allons interviewer son employeur, M. Holly Makas, et un assistant, Sandy McKees.
Мистер Холли Макас, владелец агенства, даёт интервью для KLZ-ТV новостей. И один из помощников, Сэнди Маккейс.
Tu l'avais envoyé interviewer Cleveland Amory sur la vivisection.
Ты послал его брать интервью у Кливленда Амори на живосечении.
- Elle vient à Chicago. - Elle veut vous interviewer.
- Она хочет взять у вас интервью.
Voici Joan Hart, qui... - qui voulait interviewer Richard.
- Вы хотели взять интервью у моего мужа.
Ca ne suffit pas, d'interviewer des guerriers.
╪ ви, дем лпояеите ма то йамете ауто!
Par les lunes de Lillium, c'est vous qu'on devrait interviewer.
еимаи г жымг тгс акгхеиас. ха одгцгсеи аутоус тоус амхяыпоус, опыс одгцгсе есема, стгм паяадосг.
T'ai-je dit que je vais peut-être interviewer Borges?
Я говорила тебе что возможно у меня будет интервью с Борхесом?
- Orlando. Je peux vous interviewer?
- Я надеялся взять у вас интервью.
Je suis journaliste, je viens interviewer le grand duc.
Я журналист, я должен взять интервью у эрцгерцога.
Il dit qu'il est journaliste, qu'il veut interviewer le grand duc.
Он говорит, он журналист и хочет интервью с эрцгерцогом.
Incroyable! C'est un journaliste qui veut interviewer le grand duc.
Он журналист, и просит интервью у эрцгерцога.
Vous voulez m'interviewer?
Кто-нибудь хочет взять у меня интервью?
Mon directeur m'a chargé d'interviewer un policier exemplaire. C'est votre nom qui est sorti de l'ordinateur.
Директор поручил мне взять интервью у выдающегося офицера полиции, и наш компьютер назвал вас.
Vous voulez interviewer les gens.
Но ты же хотела брать интервью у людей?
Je veux interviewer M. Corleone.
Можете устроить мне интервью с Майклом Корлеоне? Нет.
Il faut l'interviewer.
Здесь министр здравоохранения?
Si on me voit interviewer une marmotte, on croira que je suis fini.
Увидят, как я беру интервью у сурка, и подумают, что у меня нет будущего.
Cette salope a appris qu'on me violait et a voulu m'interviewer.
Эта сучка узнала, что меня изнасиловали, и хотела взять у меня интервью.
Ce qui nous mène à ma deuxième question. Au nom de milliers de confrères, frénétiques à l'idée de l'interviewer... où est Darby Shaw?
Следующий вопрос от имени множества наших коллег сгорающих от желания взять у неё интервью где Дарби Шоу?
Elle était censée m'interviewer.
Она должна была взять у меня интервью.
Elle va finalement m'interviewer.
Она наконец-то сделает интервью.
"Selon vous, je suis un imbécile? " Vous n'osez pas m'interviewer d'homme à homme! "
Вы называете меня "недоумком", но не отважились придти и поговорить со мной, как мужчина с мужчиной.
Vos impressions sur votre retour à bord? Capitaine Kirk, puis-je vous interviewer?
Что вы чувствуете поднимаясь на мостик Энтерпрайза.
Ils sont donc venus l'interviewer.
Итак, они пришли, и они взяли письменное интервью у Скотта.
Mon rédac-chef m'a demandé d'interviewer le Dr Rodeheaver.
Поэтому наш редактор велел поехать и взять интервью у Рода Хивера.
Je veux l'interviewer.
Хочу взять интервью.
Ruby Rhod est en direct et doit vous interviewer. Multi-pass.
Руби Род в эфире сейчас и хочет взять у вас интервью. Мульти-паспорт.
Deux journalistes voudraient vous interviewer.
Репортеры просят интервью В связи с сегодняшней победой. Да?
Tu devais m'interviewer avec ce type.
Ты же говорил - будет интервью с Холландером.
C'était super de t'interviewer.
Ты знаешь, это было классное интервью по радио. Спасибо... Спасибо...
Elle veut m'interviewer pour son livre sur les familles américaines.
Она хочет взять интервью у меня для книги, которую она пишет об американской семье.
- Vous voulez m'interviewer?
- У меня тоже возьмете интервью?
Restez avec nous, car cet après-midi, nous aurons l'honneur d'interviewer Anna Scott, la grande star hollywoodienne.
Так что оставайтесь с нами. Сегодня нам удастся поговорить с Анной Скотт. Величайшей звездой современного Голливуда.
C'est un bon article, d'interviewer Meyer Lansky.
Допрос Мейера Лански.
T'interviewer, ainsi que les DJ, des clubbers.
- Мы хотим сделать целый разворот :
Rien de grave, mais on peut pas faire ça ce soir. T'es venu de Londres pour pas m'interviewer?
- То есть, ты хочешь сказать, что приехал сюда из самого Лондона, чтобы взять у меня интервью, да?
- On peut vous interviewer? - Envoyez!
Вы ответите на несколько вопросов?
Oui mais je ne suis pas venu vous interviewer.
- Да, но, как я вам сказал, я не прошу интервью.
Ce sont des gens comme vous qu'on devrait interviewer sur IFB
аутг г жымг. йати лоу хулифеи аутг г жымг.
J'espère qu'il ne s'agit pas d'interviewer ces jeunes guerrières.
лпояеис ма то йатакабеис ауто ;
Et pour l'interviewer.
Я должен взять у него интервью.
Le médecin est prêt à te recevoir. Je crois qu'elle veut t'interviewer.
- Она хочет взять у тебя интервью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]