Translate.vc / French → Russian / Intégra
Intégra translate Russian
50 parallel translation
Quand Toby intégra la famille, personne ne voulait de lui.
Когда Тоби появился в нашей семье, никто не хотел его знать.
Cristina s'intégra facilement.
Кристина держала себя очень неплохо
Thomas Valles intégra l'équipe de cross du College of the Sequoias.
Tомас Bаллес бегал за колледж Cеквой.
Damacio Diaz intégra l'équipe de cross du College of the Sequoias.
Дамасио Диас бегал за колледж Cеквой.
Johnny Sameniego intégra l'équipe de cross de l'Université de Bakersfield.
Джонни Cаменьего бегал за Гос.ун-т Калифорнии в Бейкерсфилде.
Le jour de l'élection générale afghane, que Glen avait patiemment attendu, Badi Bassim intégra son équipe.
В день всеобщих выборов в Афганистане, которого Глен так сильно ждал, к его команде присоединился Бади Бассим.
Non, l'lntegra.
Нет, "Integra".
La dernière fille de la lignée, Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Последняя дочь рода... Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Tu ne me comprends pas, Integra.
Интегра, ты всё не так поняла.
Integra...
Интегра.
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing?
... леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Je dois sortir d'ici et prévenir Integra...
Спастись и доложить главе Интегре.
La directrice d'Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Глава Хеллсинга, леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Lâche Mme Integra, fumier!
Убери свои руки от леди Интегры!
N'hésitez pas, ma maîtresse, Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Я жду приказа, госпожа Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Camarade Integra, si vous avez convoqué la table ronde, c'est que la situation l'impose.
Что случилось, Интегра? То, что вы созвали Рыцарей Круглого Стола... Должно значить, что произошло что-то серьёзное.
Ordre de Mme Integra.
Таков приказ сэра Интегры.
Que se passe-t-il, Integra?
Что происходит, Интегра?
- Poste de contrôle à Mme Integra!
Сэр Интегра, говорит караульная! Что?
Mme Integra!
Нам конец!
- Que signifie, Integra?
Что это значит, Интегра?
Bien entendu, Mme Integra.
Ну естественно, сэр Интегра.
N'est-ce pas, Integra?
Не так ли, Интегра? Да.
- Votre humble serviteur, Integra.
Твой верный слуга, Интегра.
Je vous en prie, Integra, donnez-moi votre ordre.
А теперь, Интегра. Я жду приказаний!
Qu'en est-il de vous, Integra?
А как насчёт тебя, Интегра?
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Сэр Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг!
J'en suis tout excité, Integra.
Кто свалился – встанет ещё прямее, Интегра!
Integra...
Интегра...
Integra Hellsing c'est ça? NJe ne crois pas vous avoir rencontré.
наконец мы встретились.
Sir Integra!
Госпожа Интегра!
Integra?
Интегра?
Integra.
Интегра.
Anderson et la brigade des prêtres armés que nous avons envoyé ont protégé Integra Hellsing, et ils ont engagé un combat contre le bataillon Leztes.
Разведотряд отца Андерсона захватил Интегру Хеллсинг. Сейчас они сражаются с подразделением Последнего Батальона.
Integra et Alucard, nous ont abandonnés!
Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
Ce gigantesque manoir servira de pierre tombale et cette terrible Integra sera son Cerbère.
Этот здоровенный особняк станет твоим надгробием... а эта стерва Интегра — кладбищенским сторожем.
Nous devons capturer la dirigeante d'Hellsing, Integra!
главу организации Хеллсинг.
Etes vous blessée? Sire Integra?
леди Интегра?
Mon Maître, Integra Hellsing!
Интегра Хеллсинг!
Integra Il y a une multitude de monstres morts-vivants dans ce monde Voici ce que je me demande quand je les vois
Интерга... кажущиеся бессмертными... я невольно задумываюсь...
Ce que je pense Integra à propos de cet horrible monstre inarêtable Honnêtement j'ai pitié. C'est un mmisérable enfant pleurant et tremblant sur ses genoux
Интегра... непобедимые чудовища... плачущий и ползающий на коленях.
N'est-ce pas Integra?
Интегра?
est un homme dangereux il voudrait faire disparaitre Integra et prendre l'héritage familial
явно был опасным сумасшедшим. что он непременно попытается убить Интегру и захватить власть в семье.
ne quitte pas Integra des yeux
"Не спускай глаз с Ричарда".
Integra!
Ты Интегра!
Integra Fairbook Wingates Hellsing
Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг!
Bien dit! Integra Fairbook Wingates Hellsing!
Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг.
Lady Integra...
идите!
Adieu, Integra.
пора прощаться... Интегра.
Victoire de Sir Integra!
Госпожа Интегра победила!