English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Iá

translate Russian

2,717 parallel translation
- J'ai mal à Ia tête, c'est tout.
Просто голова болит.
II faut avertir tous ceux sur Ia liste.
Надо предупредить... всех, кто есть в списке.
Partons et appelons Ia police anonymement en chemin.
Поедем. А в полицию позвоним анонимно по дороге. Пошли.
Ramène Ia Versa à l'agence de location d'autos.
Отвези Вёрсу обратно в прокат.
Rentre à Ia maison, Ando.
Езжай домой, Андо.
Je me suis excusé pour Ia fille.
Я же извинился за девушку.
Lyle, prends ta mère et fais-Ia sortir tout de suite.
Лайл, уходите с мамой из дома.
De Ia drogue?
Наркотики?
Mais je l'ai fait pour sauver New York, pour empêcher Ia bombe.
Но я сделал это, чтобы спасти Нью-Йорк. Чтобы не допустить взрыва.
Que savez-vous de Ia guérison?
Да что Вы можете вообще знать об исцелении?
Molly est Ia seule qui peut arrêter Sylar.
Только Молли может остановить Сайлара.
Mais si je perds Ie contrôle, tu es Ia seule qui pourra m'arrêter.
Но если потеряю контроль, то только ты сможешь подобраться и остановить меня.
Même si l'épée était entière... Je ne suis pas digne de Ia brandir.
Даже если бы меч был цел, я не готов его использовать.
On peut Ia réparer.
Можно его починить.
Quitte Ia ville avant d'en devenir un.
Тебе надо уехать из города, пока ты им не стал.
elle a déjà empêché Ted d'exploser et nous a sauvé Ia vie.
Она уже один раз не дала Теду взорваться и спасла нам всем жизнь.
Ne restons pas dans Ia rue.
Надо спрятаться!
On aurait dû emmener Heidi pour Ia photo.
Неплохо бы и Хайди сфотографировать.
Mais vous pouvez venir avec nous tout de suite, nous aider à arrêter Ia bombe.
Но Вы можете пойти с нами сейчас. Помочь не допустить взрыва. Вместе.
Pouvez-vous Ia réparer?
Можете починить?
Tu es arrivé à Ia fin de ta quête.
Ты достиг конца своего путешествия.
Je vais te regarder droit dans Ies yeux et te dire Ia vérité.
Я посмотрю тебе прямо в глаза и скажу одну простую истину.
alors, tenons-nous-en au plan et quittons Ia ville.
Предлагаю держаться плана и мотать из города.
Pour Ia sécurité des autres!
Чтобы никто не пострадал!
Je ne suis pas Ia plupart des gens.
А я не такой, как все.
Je sais que tu veux que je rentre à Ia maison.
Отец, я знаю, что ты хочешь, чтобы я вернулся.
J'ai longtemps attendu Ia montée d'un Nakamura.
Я очень долго ждал расцвета семьи Накамура.
Mais pendant un moment, j'ai douté que tu avais Ia force de t'en servir.
Но я считал, что у тебя не хватит сил совладать со своим даром.
Que peux-tu connaître de Ia tuerie?
Что ты можешь знать об убийстве?
Je veux qu'il voie ce qu'est Ia démocratie.
Я хочу показать ему демократию в действии.
Après ceci, on fera Ia même chose dans 12 autres circonscriptions.
Потом повторим это ещё в двенадцати округах.
Ça dit qu'ils sont tous en réseau. alors d'ici, je peux changer tous ceux de Ia ville.
Говорит, они все связаны, так что я могу управлять всеми в городе.
Tu me faisais te raconter Ia même histoire chaque soir.
Но одну ты просил повторять каждый вечер.
Tu sais, Ia pornographie.
Ну, знаешь, про порнушку.
Tu as mis Ia punaise sur cet immeuble.
Ты воткнула булавку в это здание.
Peu importe ce qui se passera ici, tu dois savoir que c'est Ia seule façon de protéger nos familles.
Слушай, что бы там ни произошло, ты должен знать, что только так наши семьи будут в безопасности.
- Est-ce la seule route pour quitter Ia ville?
Это единственный путь из города? Нет, но самый быстрый.
C'est Ia chose Ia plus tordue que j'ai vue.
БОльшей гадости в жизни не видел.
C'est lui qui va anéantir Ia ville.
Он уничтожит весь город.
Oui, on envoie un hélicoptère chercher Ia famille Petrelli.
Да, мы пошлём вертолёт за семьёй Петрелли.
C'est l'argent qui vous autorise à enlever notre fils et à nous gâcher Ia vie?
Кто дал тебе право портить нам жизнь, отнимать ребёнка? Деньги, что ли?
Comme Ia plupart des femmes dont un homme a gâché Ia vie,
Как и большинство женщин, чьи жизни разрушили мужчины.
Jessica recherche Ia sécurité, et l'argent peut Ia lui procurer.
Всё, чего хочет Джессика - это уверенность в завтрашнем дне. А её можно купить за деньги.
L'argent est tout ce qui Ia préoccupe.
Ей всегда нужны были только деньги.
Jessica n'était pas Ia plus forte. C'était toi.
Это не Джессика была сильной, а ты.
Mais pas sans leur montrer comment vous tuer et arrêter Ia bombe. 9ES MERVEILLES!
Но сначала я показал, как убить тебя.
Après onze ans, je dirige encore Ia circulation.
11 лет, а я до сих пор регулировщик.
Qu'est-il arrivé à Ia ville?
А что случилось с городом?
II y a cinq ans, un homme, Sylar, a explosé au centre de Ia ville et a changé Ie monde à jamais.
Пять лет назад человек по имени Сайлар взорвался в центре города. И навсегда изменил мир.
Les événements qui ont mené à Ia bombe et qui ont détruit Ia moitié de Ia ville, il y a cinq ans aujourd'hui.
События, повлекшие взрыв, который уничтожил полгорода пять лет назад в этот день.
Le jour où Ia bombe explose, tu dois tuer Sylar.
В день взрыва ты должен убить Сайлара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]