Translate.vc / French → Russian / Jafar
Jafar translate Russian
165 parallel translation
Jafar?
- Джафар! - Принцесса?
Jafar a fait une chose épouvantable.
Джафар... он сделал что-то ужасное.
Jafar, c'est scandaleux!
Джафар, это неслыханно.
Billevesées, Jafar. Apprenez à vous amuser!
Научись, наконец, развлекаться.
Regardez ça, Jafar!
- Впечатляет, Ваше Величество.
Tu épouseras Jafar.
Ты выйдешь за Джафара.
Jafar vous hypnotisait avec ça.
Джафар управлял вами с помощью этого. Что?
Arrêtez Jafar!
Нам конец! Немедленно арестуйте Джафара!
Jafar, mon plus fidèle conseiller, complotant contre moi!
Джафар? Мой самый близкий советник строил заговоры против меня.
Jafar sera heureux de te voir!
Джафар тебе обрадуется!
Jafar! Infâme complotteur!
Джафар, коварный предатель!
Mesdames, messieurs... on applaudit le sorcier Jafar à la mode d'Agrabah!
Дамы и господа! Аграба приветствует чародея Джафара! На чём мы остановились?
Arrêtez, Jafar! Laissez-le tranquille!
Джафар, оставь его в покое.
Bien joué, Jafar!
Прекрасный удар, Джаф...
C'est vrai, Jafar.
Признай это, Джафар!
Jafar Panahi
Джафар Панахи
M. le Vice-président américain, vous avez eu grave crise cardiaque! Ça en fait 35 maintenant, Jafar.
Господин вице-президент США, вы перенесли сильный сердечный приступ!
Jafar déchirait bien.
Джафар был крутейший.
Vous vous appelez Jafar Khan?
Ваше имя Джафар Хан?
Tu as trouvé autre chose sur l'espion pakistanais, Jafar Khan?
Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона Джафара Кана?
Fils de Booth, neveu de Jafar Khan.
Он сын Бута. Джафар Кан - его дядя.
Quand j'ai su pour mon père, Jafar était ma seule famille restante.
Когда я услышал о смерти отца, дядя Джафар был единственным членом семьи, кому я мог позвонить.
Jafar Khan est peut-être le chouchou du COS, mais, dans le passé, il a eu un autre saint patron, la CIA.
Джафар Кан бывал полезен не только ОКСО, но раньше у него был другой покровитель - ЦРУ.
Il semble que Jafar Khan avait un style particulier d'interrogatoire.
У Джафара Кана был очень специфический способ допроса.
Oui, et remue-toi Aladdin! Sinon Jasmine va épouser Jafar!
Да, и поспеши, Аладдин, пока Жасмин не выдали замуж за Джафара.
Jafar recensé.
Джафар участвует в переписи.
Jafar.
- Джафар.
Du genre traiter le seul problème que nous partageons... Jafar.
Такую, которая решить нашу общую проблему...
Et cela me protègera contre la magie noire et donc de Jafar.
Пыль защитит меня от темной магии, которой владеет Джафар.
La tour de Jafar est cachée, dissimulée par la magie.
Башня Джафара скрыта магией.
Jafar est vigilant... toujours à devancer ses ennemis.
Джафар всегда на чеку... на два шага впереди врагов.
Jafar... Que voulez-vous?
Джафар... что тебе нужно?
Quand Jafar apprendra que tu as assisté à ma fuite sans avoir alerté les gardes, il te tuera.
Когда Джафар узнает, что ты видел, как я сбежал, но не позвал стражу, он тебя убьет.
Jafar aura nos têtes si qui que ce soit s'enfuit.
Джафар отрубит нам головы, если кто-то сбежит.
Jafar.
Джафар.
Eh bien, Jafar, demain, nous commencerons à voir ce que vous pouvez faire.
Что ж, Джафар, завтра мы посмотрим, на что ты способен.
Merci, Jafar.
Спасибо, Джафар.
Tu sais ce que c'est, Jafar? - Un serpent.
Ты знаешь, кто это, Джафар?
Et c'est ce que tu dois faire, Jafar.
Это нужно сделать и тебе, Джафар.
Félicitations, Jafar.
Поздравляю, Джафар.
Ah, Jafar!
А, Джафар.
Tenez, Jafar.
Возьми, Джафар.
J'aimerais bien, mais je ne reçois d'ordres que de Jafar.
Я бы рад, принцесса, но я подчиняюсь Джафару.
Grouille, Jafar!
Джафар, нельзя ли поспешить?
Voici mon grand vizir, Jafar.
Он тоже очень рад.
Dites-leur la vérité, Jafar.
Скажи им правду, Джафар.
Jafar, sale traître! Je peux tout expliquer!
Ваше Величество, всё можно объяснить.Стража!
Tous pour Jafar!
Джафар, Джафар, это наш человек.
Étouffe-le, Jafar!
Раздави его, как...
Pas si vite, Jafar.
Не спеши, Джафар.
Jafar sera le dernier de vos soucis.
Джафар будет меньшей из твоих проблем.