English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Jakob

Jakob translate Russian

77 parallel translation
Hitler présente les nouvelles couleurs aux formations du Parti... en touchant sur chaque nouveau drapeau la Blutfahne, la "Bannière de Sang"... portée par le S.S. - Standartenführer Jakob Grimminger... le même homme qui portait ce drapeau pendant le putsch avorté de Munich en 1923
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови" ( Блутфане ) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
- Standartenführer Jakob Grimminger, porte le Blutfahne ( Drapeau du Sang )... dans le centre des congrès pour les cérémonies de clôture.
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане ( Знамя Крови )... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
Ils s'appellent... Chana et Jakob Perlman.
Их зовут Хана и Яков Перельман.
Jakob.
Якоб.
Jakob von Gunten voudrait dire il voudrait dire que peu importe ce qu'on lui ordonnera de faire
Якоб фон Гюнтан хотел бы сказать он хотел бы сказать, что неважно то,
Jakob von Gunten
Якоб фон Гюнтан
Herr Jakob, voici vos camarades.
Герр Якоб, вот ваши товарищи.
Herr Jakob, vous vous joindrez à nous la prochaine fois.
Герр Якоб, вы присоединитесь к нам в ближайший раз.
Taisez-vous herr Jakob!
Замолчите герр Якоб!
Comment allez-vous, Jakob?
Как ваши дела, Якоб?
Écoutez-moi Jakob, Dieu a donné un Kraus à ce monde afin de lui soumettre une grave et insoluble énigme.
Мой дорогой Якоб, Бог дал Краус этому народу для того, чтобы ему подвергать серьезный и неразрешимый один загадка.
Va-t'en maintenant, Jakob.
Отправься в теперь, Якоб.
Viens avec moi, Jakob.
Приди со мной, Якоб.
Comme c'est beau ici, Jakob!
как здесь красиво, Якоб!
La glace, Jakob.
Лед, Якоб.
Embrasse-la, Jakob.
Обними Ее, Якоб.
Il y a de la chaleur, Jakob.
имеется жара, Якоб.
Cherche-la, Jakob.
Разыщи Ее, Якоб.
Elle est toujours là, Jakob... la glace.
Она - всегда там, Якоб, его замораживает.
Je ne te sens pas, Jakob.
Я тебя не чувствую, Якоб.
"Jakob", a-t-elle dit...
"Якоб", она сказала...
C'est moi, Jakob von Gunten.
Это я, Якоб фон Гюнтан.
Jakob...
Якоб...
Tu vois Jakob... je connais les mots par cœur.
Ты видишь, Якоб... Я знаю о словах сердцем.
Mon Dieu, Jakob.
Мой Бог, Якоб.
Adieu, Jakob.
Прощай, Якоб.
Embrasse-moi, Jakob.
Обними меня, Якоб.
Jakob, je suis si... seul.
Якоб, я так... одинок.
Regarde derrière le rideau, Jakob.
Смотрит за шторой, Якоб.
Son cinquième fils, Jakob, sont allés à Paris.
ѕ € тый сын, яков, оказалс € в ѕариже
Et un jour, il a pris le détenu Jakob Korngold, et lui a donné cette tâche.
Однажды он остановил заключённого Якоба Корнгольда и решил проверить на нём.
Alors Jakob Korngold l'a regardé... et a dit : "C'est l'œil de gauche qui est en verre, M. le commandant de camp"
Якоб Корнгольд посмотрел на коменданта и сказал "Мой комендант, почему у вас левьıй глаз стеклянный?"
Alors Jakob Korngold dit :
И тогда Якоб Корнгольд ответил
La souche humaine de la maladie est appelée Creutzfeldt-Jakob.
Ведь человеческий штамм коровьего бешенства называется болезнью Крейтцфельдта-Якоба.
Il y a aussi Jakob et Anita.
И Яков пришел, и Анита.
Jakob Lokoya a été élu en 2010 président du Kharun du Sud et, après référendum, a proclamé l'indépendance, faisant scission avec le Kharun du Nord.
Джейкоб Локойа пришел к власти в 2010 когда Южный Карун проголосовал за независимость.
Voilà ce qui arrive quand on traite avec Jakob Lokoya.
Вот, что происходит, когда имеешь дело с Джейкобом Локойа.
Jakob Lokoya sera là dans moins de 20 min, il a intérêt à avoir une bonne explication.
Хорошо бы, чтобы у Джейкоба Локойа были хорошие объяснения.
Depuis que vous êtes en solo, les 4 agents assigné à Jakob Vries ont été retrouvé inconscients et les 2 assignés à votre soeur ont disparus.
За время, что ты не выходила на связь, 4 агента, приставленные к Джейкобу Врису найдены без сознания, а 2 агента, следившие за твоей сестрой в бегах.
- C'est Jakob Vries.
- Это Джейкоб Врис.
- Jakob, écoutez-moi.
- Джейкоб, послушай меня.
C'est Jakob Vries.
Это Джейкоб Врис.
Les autorités ne commenteront pas ce que son père a fait pour assurer sa liberté, mais Jakob Vries a été arrêté par le FBI.
Власти не комментируют действия отца, необходимые для освобождения его дочери, но Джейкоб Врис находится под арестом в настоящий момент.
Jakob, un petit garçon de 6 ans.
- Да, Якоб, 6 лет.
Le père de Jakob Dylan?
Папу Якоба Дилана?
- Je vis avec Jakob Sandberg.
- Я живу с Якобом Сандбергом.
Dis bonjour à Jakob.
Передавай привет Якобу.
Je suis Jakob Yordy.
Меня зовут Джейкоб Йорди.
Jakob, quand le juge aura ces résultats, je suis sûre qu'il sera en notre faveur.
Джейкоб, как только судья увидит результаты исследований, я уверена, что он вынесет решение в нашу пользу.
Il y a quelqu'un qui veut voir Jakob.
Простите. Кое-кто хочет увидеть Джейкоба.
Dustin Burwash, déclaré mort de la maladie de creutzfeldt-jakob.
Недалеко отсюда. Служащий газовой компании,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]