Translate.vc / French → Russian / Jeremie
Jeremie translate Russian
34 parallel translation
"Voici la Vallée du Carnage" Jeremie 19 : 6
"Место сие станет долиною убиения" — Иеремия, 19 : 6
J'ai trouve la référence a Jérémie très percutante.
Думаю, ссылка на Иеремию в конце была очень действенной.
Ma chère épouse, Isaiah, Jérémie et Ezéchiel s'expriment avec force.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Et... et... Jérémie!
- Иезекиль и Иеремия.
Et Jérémie!
- Иеремия.
Oublions ca et tournons-nous vers les lamentations de Jérémie, la version longue.
Но забудем же об этом и приобщимся к Плачу Иеремии [Skipped item nr. 33]
Qu'y a-t-il, Jérémie?
В чем дело, Иеремия?
Rejoignons Jérémie Roth, en direct... du Très Grand Réseau, près de Socorro, au Nouveau-Mexique.
Слово Джереми Роту, он ведёт репортаж из района обсерватории в Соккорро, Нью-Мексико.
Oui, M'sieur! Jérémie, chap. 47, verset 2.
Иеремия, сорок семь, стих второй.
Jérémie, non!
- Джереми, нет!
Il y a plus d'événements funestes les vendredis 13. J'ai rencontré Jérémie un vendredi 13.
По статистике в пятницу 13 происходят самые страшные вещи, в этот день я познакомилась с Джереми.
- Jérémie, un copain de classe.
Жереми, мой одноклассник.
Tu veux pas donner la réplique à Jérémie pendant qu'elle est partie?
Помоги Жереми, сыграй Джульетту, пока её нет.
- Comment veux tu que Jérémie puisse jouer si toi tu n'es pas juste?
Как можно желать, чтоб Жереми играл, если сам не делаешь, как надо?
Jérémie j'aimerais que tu joues avec un peu plus d'intensité s'il te plaît.
Жереми, мне бы хотелось, чтоб ты играл более выразительно.
- Bravo, Jérémie.
Браво, Жереми.
Jérémie, 29 : 11 : "Je connais, moi, les projets que je forme à votre sujet, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir fait d'espérance."
Иеремия 29 : 11 - "Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло чтобы дать вам будущность и надежду."
- C'est Jérémie, là.
- Я Джереми.
Va-t'en pas, Jérémie!
Не уходи, Джереми!
Mon collègue, le Dr Jérémie Naehring.
Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Nous lisons dans les mots du prophète Jérémie,
Мы читаем в словах пророка Иеремии :
Eh bien, Jérémie, vous semblez comme un garçon dans le savoir.
Джеремайя, ты кажешься знающим парнем.
Jérémie, vous n'êtes pas projeté.
- Джеремайя, тебя не слышно.
Branch, Ferg, allez trouver Jérémie et Rosa, ramenez-les.
Бранч, Ферг, найдите Джеремайю и Розу и везите сюда.
J'ai Jérémie en garde à vue, mais il semble que Rosa soit partie.
Я арестовал Джеремайю, но, похоже, Роза пустилась в бега.
L'épître de Jérémie est souvent cité comme le passage le plus difficile de l'apocryphe.
Послание Иеремии часто цитируется как наиболее трудное из апокрифических книг.
Oh, Jérémie.
Ах, Джеремайя.
- Jérémie.
- Иеремия.
Ryle, c'est mon oncle Jérémie.
Раил, это мой дядя Джереми.
ELIZA : Jérémie...
Который ты мог бы активировать, если бы я вдруг не спасла тебя.
Jérémie mort travaillant pour le DEO.
Наверное, тот, кто в ответе за эти атаки, заинтересован в тебе, Супергёрл.
Donc, Alex dit Jérémie a sauvé la vie.
Итак, Алекс сказала, что Джеремайя спас тебе жизнь.
Je vous présente Jérémie.
Отзывается на имя Иеремия.
Jérémie.
Джеремайя.