Translate.vc / French → Russian / Judo
Judo translate Russian
74 parallel translation
LA LÉGENDE DU GRAND JUDO
ГЕНИЙ ДЗЮДО СУГАТА Санширо, 1943
Yano, le maître de judo :
ОКОЧИ Денийро
Cependant Sugata... ton judo et le mien sont aussi éloignés... que le ciel et la terre.
Есть большая разница между моим пониманием дзюдо и твоим. Ты не находишь?
Enseigner le judo à quiconque ignore la Voie de l'Homme, c'est comme si on donnait un couteau à un fou.
А обучать человека, который не знает, как себя вести, все равно, что дать сумасшедшему нож.
Il en va de même pour le judo.
Это и означает дзюдо.
Je désire pratiquer avec des disciples de Yano, maître de judo.
Я хочу драться с последователями Яно.
Le jour viendra où jiu-jitsu et judo devront s'affronter à mort.
Каратэ и дзюдо должны быть однажды сравнены.
Mais comprenez ce que ça veut dire. Notre judo... va être attaqué de toutes parts.
Это значит... наш клуб встретится со многими соперниками.
Ecole de judo Shudokan, Sieur Sugata Sanshiro. Sieur pourquoi?
Санширо Сугата, из школы Шогоро Яно.
Ex-G.l., tu connais le judo.
Ты служил в армии, знаешь дзюдо.
Il doit pas s'emmerder celui qui lui apprend le judo.
Не хочу быть занудой, но тебе надо приглядывать за ней.
Si vous voulez apprendre le judo, je suis ceinture marron.
Если вдруг однажды захочешь научиться дзюдо, я могу в этом помочь.
En faisant du judo notamment.
Например, мы занимаемся дзюдо. - Слышали когда-нибудь о таком?
Du judo avec madame?
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
- Rien. J'ai pratiqué au judo.
- Ничего... с занятий по дзюдо.
Au judo?
- Дзюдо?
De judo. Il donnait des cours.
Хорошим учителем.
Ce rouleau certifie qu'il était bien un maître de judo.
Этот свиток удостоверяет, что он был мастером дзюдо.
Il enseignait encore le judo à ses disciples.
Он все ещё занимался с учениками.
Pourquoi est-ce que papa ne fait pas de judo?
А почему папа не владеет дзюдо?
Ma spécialité, c'est pas le français, c'est le judo.
Я француз, да ещё и еврей.
Je ne veux pas vous décevoir. Mais le monde a besoin de hamburgers, pas de judo! Kung-fu.
Не хочу портить вам настроение, мистер Ли, но миру нужны гамбургеры, а не дзюдо.
Quelques leçons de judo...
Несколько занятий дзюдо.
Tu faisais partie de l'équipe de judo aux Olympiques?
Я не состоял в команде.
- Un type des relations publiques a mis la main sur une entrevue où tu dis avoir fait partie de l'équipe olympique de judo.
Так. А компания "Эй-Би-Си Телемаркет"? - Эй-Би-Си...
Je mets ça sous séquestre et vous êtes... sous... contrôle judo... judical.
Я конфискую это в качестве улики. И я выношу вам постановление о... суб... су... дии. Субсудии!
Il est maître en judo, aïkido et escrime!
Он - мастер дзюдо, айкидо и фехтования.
Tu connais Young-gu du club de judo?
Знаешь Енг Гу из клуба Дзю-до?
Un autre des gars de Serizawa, Shoji Tsutsumoto, était champion de judo.
Еще один приспешник Серидзавы - бывший чемпион дзюдо.
Je n'avais pas prévu que ma femme partirait avec un moniteur de judo.
Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду. И уж никак не планировал, что моя жена сбежит с инструктором по дзюдо.
Les mains en l'air. " " Belle prise de judo. " "On va voir un match?"
"Эй, вали того ублюдка" или "классный приемчик" или "одолжи пушку на пару минут".
Oui d'accord madame, si vous voulez! J'ai jamais frappé une femme, en plus, je tiens a vous prévenir, j'ai fait huit ans de judo hein.
Я в жизни не тронул ни одну женщину и, кроме того, владею дзюдо.
Je te préviens, j'étais champion de judo au camp de maths.
Напоминаю, я был чемпионом по дзюдо в математическом лагере.
Son grand père est un maître de judo. Elle peut battre n'importe qui.
Её дед учитель дзюдо, так что она круче всех.
Il est une approche différente, tels que le judo japonais.
Другой подход, как в дзюдо :
Encore puce tim n'a pas le laisser aller, Et pressé encore plus difficile. IP attaquer l'homme avec le karaté et le judo.
Тинь Цзи не отступал, он нападал еще яростнее... атакуя Ип Мана с помощью приемов каратэ и дзюдо.
Oui. Pourquoi n'as-tu pas réglé son compte au judo-karaté-kung fu?
Почему ты, я не знаю, не скрутил его приемом из дзюдо-карате-кунг фу?
Je voudrais faire du judo, comme ma copine Fanny.
Хочу заниматься дзюдо, как моя подружка Фани.
Oh mon Dieu, cet entrainement de judo va rester dans l'histoire!
Алекс Любомирский : ОМГ! Это дзюдо войдет в историю!
- Du Spermo-Judo! Ha!
Алекс, отстиралось?
J'ai un style de vie actif... Judo, paintball... ce qui veut dire que j'ai plus de sutures de Frankenstein, alors si quelqu'un doit toucher au visage de Beth, ce sera un chirurgien esthétique.
Я веду что-то типа вроде активного образа жизни... дзюдо, пейнтбол... что означает, что у меня было намного больше швов, чем у Франкенштейна, так что, если кто-то и прикоснется к лицу Бет, то это будет пластический хирург.
Tu n'es pas un de ces gosses qui font du judo ou karaté ou quelque chose comme ça?
Ты ведь не из тех ребят, которые занимаются дзюдо или карате или чем-нибудь подобным?
Quand j'étais jeune, j'ai fait du judo.
А ещё в школе я ходил на дзюдо.
Judo, karaté.
Дзюдо, карате.
J'ai parlé à l'Association de judo. Son championnat national n'est indiqué nulle part.
Я беседовала с представителем Ассоциации Дзюдо, и данных о его участии на национальном чемпионате не подтверждаются.
Du judo!
Что такое дзюдо?
Il m'a proposé de faire participer notre école de judo au Tournoi d'arts martiaux de la police,
Он сказал, что будет соревнование.
Je suis entraîné aux Judo, Hapkido et au Karaté.
Я знаю дзюдо, хапкидо и карате.
Et elle aime aussi le judo, monter à cheval, l'origami et quelque chose appelé "base jumping".
Посмотрите. Четыре года помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Судане и Эфиопии.
Du judo?
- Дзюдо?
Judo, je t'aime.
Обожаю дзюдо.