Translate.vc / French → Russian / Karine
Karine translate Russian
75 parallel translation
Peu après, Karine est née
Через несколько лет родилась Кэрин.
Karine! Le dîner est prêt!
Кэрин, ужин готов!
Une minute, Karine
- Секунду, Кэрин.
Une minute, Karine!
- Сейчас, Кэрин!
M. Jackson, ma femme Annie, ma fille Karine
Мистер Джексон, это моя жена Энни и дочка Кэрин
Karine, tu regardes quoi?
- Кэрин, милая, на что ты смотришь?
Embrasse Karine pour moi, et... je t'aime
Обними за меня Кэрин, я люблю тебя.
Karine, tais-toi!
- Кэрин, пожалуйста! - Нет, постой!
Et ma fille, Karine.
Это моя дочь Кэрин.
Karine Rigotti.
Карин Риготти.
- Karine, tu vas chercher un 54.
- Карина, принеси мне 54-й размер темно-синего цвета.
En réalité, il s'appelle Bensa.ïd. Karine!
Звучит как француз, а на самом деле его зовут Бенсаид.
- Parce que Karine et moi, on se tire.
- Ее подруге? - Я сейчас тебе обьясню.
- Karine Benchetrit? !
- Карина Бенчетрит?
- Tu peux pas me faire ça, Karine, t'as pas le droit...
Ты не можешь так со мной поступать. У тебя нет права.
- Karine, arrête, arrête...
Карина, перестань...
A cause du cabriolet de Karine.
Это все из-за спортивной машины Карины! Чертова шлюха!
- Mais il va épouser la petite Karine.
Они старые друзья. Что? Твой сын женится на Карине.
Allô, Karine? Bonjour, c'est Elsa.
Карин, здравствуй, это Эльза.
Karine?
Карин!
C'est Karine
Карин.
OK, Karine, il passera sûrement par ici plus tard.
Да ладно, Карин, он скоро будет здесь.
Je suis Karine, l'amie de Menny, Son ex-femme.
Я Карин, подруга Мени, его бывшая жена.
- Ecoutez, Karine, il est arrivé en pleine crise.
- Вот что, Карин. Он поступил в состоянии тяжелого приступа.
Pas une minute, Karine.
Я не мог ждать ни минуты, Карин.
Fais moi plaisir, Karine.
Сделай мне одолжение, Карин.
- Karine, c'est gentil d'être venue.
Карина! Какая неожиданность!
- Moi, Karine m'a tout appris.
Я знаю. Я этому научился от Карины.
- Karine vient d'un milieu modeste, le fric, le confort, ça la rassure.
Карина родилась в бедной семье, дипломов у нее нет.
- Enfin, Karine.
Карина!
Sylvie Desmée et Karine Garcia, portées disparues.
Сильви Десме и Карина Гарсиа, заявлены пропавшими без вести.
Sylvie Desmée, Karine Garcia ; ça te rappelle rien?
Сильви Десме, Карин Гарсиа, о чем-нибудь напоминает?
La même chose pour laquelle nous nous battons notre petite fille, Karine.
Все как обычно - из-за нашей дочери, Кэрин.
J'y suis allé pour Karine.
Я проник туда, чтобы забрать Карин.
Si je n'ai pas réussi à trouver comment sortir Karine en dehors d'un de ces trucs, comment aurais-je pu y mettre Madeline?
Если я не смог придумать, как достать Карин из одной из тех штук, как черт побери, я должен был запихнуть туда Мэделин?
- Karine, mon amour?
Карин! Дорогая!
- Karine?
Карин!
Karine, mon amour, tu es là?
Дорогая, ты тут?
- Paul est marié avec Karine.
У него есть 22-летняя дочь Паскалин и сын... Поль женат на Карин.
- Karine est une femme discrète, effacée et Casanière.
Карин - скромная домоседка.
Karine est assez reposante.
Карин совершенно спокойна.
- Si tu t'apercevais que Karine te trompe?
А если бы Карин тебе изменила?
Et à Karine?
А что насчет Карин?
Avec Karine, on ne se dit pas tout. On a pas un cerveau pour deux.
У нас с ней не одна голова на двоих.
Si j'explique à Karine ce que Simon a fait, elle sera bouleversée et triste.
Если я расскажу про Симона, она ужасно расстроится.
- J'appellerais bien Karine, moi.
Позвоню Карин.
- Non, mais je l'ai dit à Karine.
- Нет, но сказал Карин.
- C'est Karine.
- Это Карина.
.. pour Karine et moi?
Ты слышал насчет меня и Карин?
- Karine! Karine!
- А, Дов!
Karine!
Карина!