English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Kira

Kira translate Russian

1,032 parallel translation
Si le major Kira tente quoi que ce soit, nous serons prêts.
Майор Кира ничего не добьется, мы готовы.
- Ordre du major Kira.
- По распоряжению майора Киры.
Kira a immobilisé le vaisseau valérian et elle contrôle la moitié des systèmes de la station.
Кира заблокировала валерианское судно и прибрала половину наших систем под свой контроль.
Kira et tous les officiers bajorans de la station.
Киру и всех баджорских офицеров на станции.
- Je vais me débarrasser de Kira!
- Я избавлюсь от Киры!
Dax à Kira.
Дакс - Кире.
- Est-ce Kira qui est derrière tout ça?
- Кира тебя надоумила?
Kira a dû créer un champ de force pour bloquer l'accès au vaisseau.
Кира, должно быть, установила силовое поле, чтобы не дать нам телепортироваться на валерианское судно.
- Kira s'est rebellée contre nous.
- Кира выступила против нас.
Kira à Odo.
Кира - Одо.
Kira, terminé.
Конец связи.
Vous risqueriez de tomber sur Kira.
Вы можете столкнуться с Кирой.
- Kira à Odo.
- Кира
Kira à Ops.
Кира
Sisko à Kira.
Сиско - Кире.
Au rapport. Kira, vous m'entendez?
Докладывайте, Кира, вы меня слышите?
Major Kira, au rapport.
Майор Кира, докладывайте.
Kira, ce n'est pas de gaieté de coeur.
Кира, прошу прощения за беспокойство.
Une rousse, Kira Nerys.
Рыжеволосая, имя Кира Нерис.
Kira?
Кира?
- Voilà la Kira que je connais.
- Вот та Кира, которую я помню.
Le major Kira m'a dit qu'ils ne devraient pas tarder.
Майор Кира упомянула, что они тоже летят.
Et nous pensions retrouver ici une Kira Nerys dépourvue de toute passion.
И мы ожидали увидеть, что Кира Нерис потеряла огонь своего сердца?
Il n'y aura aucun blessé, Kira.
Никто не пострадает, Кира.
- Kira au Ganges.
Дакс слушает.
Le major Kira m'a fait venir.
За мной послала майор Кира. Она, да?
J'ai demandé au major Kira de rester sur Jeraddo pour des raisons humanitaires...
Командующий, я бы советовал оставить майора Киру на Джерадо из гуманитарных соображений...
Sisko à Kira.
Сиско вызывает Киру.
- Je viens voir le major Kira.
Я хочу видеть майора Киру.
"Une planète de désolation", Kira.
"Планета печали", Кира.
Mais Bajor est dévastée, Kira.
но Баджор в руинах, Кира.
- Vous m'avez trahie, Kira.
- Вы предали меня, Кира.
- Sisko à Kira.
- Сиско - Кире.
Ici le major Kira Nerys.
Это майор Кира Нерис, ДС-9.
Les Skrréeans sont des fermiers, Kira.
Скррианцы фермеры, Кира.
Le major Kira n'est plus assignée à ce poste.
Майор Кира больше не занимает этот пост.
Le major Kira vous a posé des problèmes.
От майора Киры у вас были одни проблемы.
Le major Kira a toute mon estime.
Я уважал майора Киру.
- S'agit-il d'une promotion pour Kira?
- Для Киры это повышение?
Si vous étiez Kira, vous iriez vous plaindre à Sisko?
Если бы вы были Кирой, разве вы бы не пожаловались Сиско?
C'est à Kira de décider, à moins que vous vouliez que je parle à Sisko.
Это решение Киры. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я поговорила с Сиско...
Commandant, pour tout ce que vous me demanderez, je ferai de mon mieux. Mais je sais que je ne remplacerai jamais le major Kira.
Коммандер, все, что вам от меня понадобится, я буду делать со всем старанием, но я знаю, что никогда не заменю майора Киру.
- Ecoutez-les, Kira.
- Прислушайся к ним, Кира.
- Kira Nerys.
- Кира Нерис.
Le major Kira.
Майор Кира.
Le major Kira est venue explorer son pagh.
Майор Кира здесь, чтобы исследовать свою па.
Mon officier en second, le major Kira Nerys.
Мой первый офицер, майор Кира Нерис.
- Oui, je connais le major Kira.
- Да, я знаю майора Киру.
Je sais où vous trouverez Kira.
Я знаю, где вы можете найти Киру.
Celui qui trouve Kira lui épingle ceci et demande une téléportation immédiate.
Кто найдет Киру, пусть приколет ей это и вызывает немедленную транспортировку.
- Major Kira.
Я ответственна за эвакуацию...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]