English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Knicks

Knicks translate Russian

219 parallel translation
- Je voulais regarder les Knicks.
Я хочу смотреть баскетбол по ТВ.
Il y a 2 mn, les Knicks avaient 14 points d'avance. Ils n'en ont plus que 2.
Двумя минутами раньше, Найкс выигрывал 14 очков... сейчас всего два.
Quand auras-tu la composition des les "Philly" et des "New York Knicks"?
Когда ты узнаешь цены на Филлы и Нью-Йорк Никс?
J'ai des places pour les Knicks, ce soir.
Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
Je t'offre les Knicks et de niquer.
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек.
Allez les Knicks.
Вперед Никсы.
Et les Knicks vont gagner leur premier championnat depuis 1973.
"Никсы" выиграют первый чемпионат с 1973 года.
Mercredi? Et le match des Knicks?
Я думал у нас билеты на игру Никс в среду.
J'ai des billets pour les Knicks.
Вот что я тебе скажу. У меня есть билеты на игру Никс.
Les Knicks sans Ewing.
Никс и без Эвинга. - Дело в том, что вчера я как бы... Послушай, Джордж.
- Le match des Knicks?
– Игру? – Игру Никсов.
- Tu as eu les tickets pour les Knicks?
- Ты уже взял билеты на Никс?
Vous voulez des tickets pour le match des Knicks?
- Вам нужны билеты на игру Никс?
Fan des Knicks?
Болельщик "Никс"?
Les Knicks. De dix points.
- Да. "Никс" с перевесом в 10 очков.
Où en sont les Knicks?
Ну, как дела у "Knicks"?
C'est parce que j'ai parlé des Knicks?
Что я ему сделал? Просто потому что я спросил его про "Knicks"?
Sacrés Knicks!
Эй, как там дела у "Knicks", а?
T'aurais un ticket pour les Knicks... et tu devrais choisir entre un ami qui pue... et un qui te fait des bleus, qui tu choisirais?
Ричард, если бы у тебя был лишний билет на игру Никс и тебе надо было бы выбрать между другом, который пахнет и тем, кто дырявит тебя, кого бы ты выбрал?
Etant moi-même fan des Knicks... je crois que vous devriez emmener un fan des Knicks.
Будучи большим фаном Никс я думаю, вам надо взять большого фана Никс.
"Vive les Knicks!"
Нью-Иорк Никс рулят!
Ouais, vive les Knicks!
Да, Никс рулят!
Les Knicks? Les Rangers?
В "Рейнджерах"?
Si les Knicks gagnent de 35 points, tu décuples la mise.
Да, если "Никс" выигрывают "Пейсерс" с разницей больше 35, он выплатит 10 к 1.
Les Knicks ont gagné, 1 1 0 à 73.
"Никс" выиграли 110-73.
C'est ici que les Knicks se sont douchés, dis donc!
Здесь они переодеваются и всё такое.
- Les Knicks!
- Это же "Никс"!
- J'emmerde les Knicks!
- К чёрту "Никс"!
- Les Knicks sont les meilleurs.
А "Никс" рулят.
Le match des Knicks.
Билеты на игру "Никс"!
J'ai deux billets pour les Knicks si vous voulez... en remerciement.
У меня два билета на сегодняшнюю игру "Никс", если вас интересует... в благодарность за такую неделю.
Mon neveu est dingue des Knicks!
Мой племянник просто бредит Никсами!
Cet après-midi, j'avais des billets pour le match des Knicks.
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола...
Selon vous, les Knicks iront en demi-finale?
Как вы думаете, "Никсы" дойдут до финала?
- Les Knicks.
- Нью-Йоркцы.
Deux choses l'obsédaient. : le coût de la main-d'œuvre... et les Knicks.
Он был фанатом 2 вещей : низкой иностранной рабочей силы и команды Нью-Йоркцев.
C'est l'attaquant des Knicks.
- Маркус Кэмби, форвард Нью-Йоркцев.
Pas de sexe sans victoire des Knicks.
У него не встает пока команда не выиграет.
Les Knicks sont Ies seuls à se faire fourrer.
Кого сейчас действительно имеют, так это Нью-Йоркцев.
Pendant ce temps-là, Sam décida de célébrer la fin de la saison de basket et le retour de sa vie sexuelle en allant voir le match final des Knicks chez Don.
Тем временем Саманта сидела перед теликом Дона она хотела отметить окончание баскетбольного сезона и возобновление сексуальной активности Дона.
Les Knicks ont perdu, commissaire.
"Никс" продули, лейтенант.
Il y a le match des Knicks.
Сегодня открытие сезона "Никс".
J'ai tes entrées pour les Knicks.
Принес билеты на Кникс.
C'était un de ces jours qu'on oublie jamais Je venais d'arrêter Osmond Bin Laden au match des Lakers-Knicks.
Это был один из тех дней, которые вы никогда не забудете. Я арестовал Осмонда Бен Ладена. в игре Поймай-рыбку.
- On est allés au match des Knicks.
Да, мы ходили на игру Никсов.
Parce que Joey et moi, on l'a pas invité au match des Knicks?
Может, он обиделся потому, что мы не пригласили его на матч "Никсов"?
- Pour acheter des billets pour les knicks.
- Чтобы он купил билеты на матч "Никсов".
On peut l'inviter à un autre match des Knicks.
Нам нужно купить билеты на другую игру и пригласить его.
Allez, les Knicks!
Вперёд Никс!
New York Knicks,'56? Huh.
"Нью-Йорк Никс", 56-й год?
Alors, les Knicks?
Как насчет "Никс"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]