Translate.vc / French → Russian / Knock
Knock translate Russian
82 parallel translation
Il y avait aussi un agent immobilier appelé Knock, un homme étrange, sur lequel circulait plusieurs rumeurs
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
La ville en proie à la panique était à la recherche d'un bouc émissaire : Ils choisirent Knock.
Дрожащий от страха город искал жертву : ею стал Кнок.
Knock a été capturé!
"Поймали Кнока!"
Now, you know, you know you re gonna knock'em dead
# А сейчас я его замочу! #
Robinson va essuyer le 1er knock-down de sa carrière!
Робинсон уходит в первый нокдаун в своей карьере.
- Enlevez vos godasses.
- Knock От обуви.
( KNOCK ON PORTE ) Il est ouvert!
Открыто!
Hey, calme toi!
Hey, knock it off!
Malgré le knock-down, Monroe a repris ses esprits.
Если не будет нокаута. Монро нелегко будет отвоевать победу.
Déjà deux knock-down!
Он уже дважды падал, Эдди.
Maintenant, un classique knock-out!
А сейчас настоящий нокаут!
À son 12e knock-out, Frankie reçut de très bonnes offres.
После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений.
Il a gagné par knock-out, à 1 minute 46 secondes du 2e round. Le poids moyen gagnant de ce soir, originaire du grand État du New Jersey, le Bulldog de Bergen :
На первой минуте 46 секунде второго раунда, победителем в среднем весе сегодня становится боец из Нью-Джерси
Et on ne t'a jamais mis knock-out.
И у тебя никогда не было нокаута.
Voici le tenant de deux titres Golden Gloves, tant dans la division des poids moyens que celle des poids lourds, avec 21 victoires dont 16 par knock-out, le Bulldog de Bergen, la fierté du New Jersey et l'espoir des Irlandais
Дважды представленный к званию Золотых Перчаток штата, в среднем и тяжелом весе, одержавший 16 побед 21 к 0, отправивший соперников в нокаут, Бульдог Бергена, гордость Нью-Джерси и надежда ирландцев, будущий чемпион мира,
J'ai vu Murray Armstrong "knock-outer" Eddy Shore. J'ai vu Sprague "Peg" Cleghorn, un des joueurs les plus "mean" de l'histoire de la ligue dans une cinquantaine d'accrochages.
Я видел как Армстронг избил в клочья Эдди Шо и "Пега" Слехорна, одного из самых грубых и подлых игроков в истории НХЛ.
We never knock 'Cause nobody s there.
ћы не стучим, потому что дома никого нет.
And when it s 12 : 00 And we climb the stairs We never knock
Ѕ – ј "ƒ ∆ ј —" "Ќ Ќјѕ ≈ ¬ ј ≈" : ¬ 12 часов мы понимаемс € по лестнице, ћы не стучим, потому что дома никого нет.
Calmez-vous.
Knock it off.
Et Knock-out...
Нокаут...
# Oh, honey, when I knock on your door #
о, дорогая, когда я постучу в твою дверь
What I got will knock All your pride aside
* Так что я выбью всю гордость из тебя *
Oh, honey, when you knock on my door
* О, милая, когда постучишься ко мне в дверь *
Hit me with the worst you got and knock me down
Ударь меня как только можешь и сбей меня.
Knock it off.
Заканчивай с этим
Knock, knock.
Тук-тук
Mais la dernière fois que j'étais là elles se sont enfuis alors... je touche du bois.
But the last time I was here they ran out, so, uh... knock... on... wood.
♪ now, baby, l'm sure ♪ ♪ and I just can t wait till the day ♪ ♪ when you knock on my door ♪
"≈ ѕ ≈ – № я" ¬ ≈ – ≈ Ќј, ƒ ≈ "ј, я ∆ ƒ" Ќ ≈ ƒќ ∆ ƒ "— № ƒЌя, ќ √ ƒј" џ ѕ – " ƒ ≈ Ў № Ќј ѕќ – ќ √
Do Knock, L.A. Strangler Crew.
Тук-Тук, "Душители ЛА".
Do Knock.
Первый
Salut, Do Knock!
- Как дела, Тук-Тук?
Do Knock et Rooster. Quelle surprise...
Тук-Тук и Задира, какой сюрприз.
J'ai chié des merdes plus grosses que Do Knock.
Тук-Тук - просто дерьмо!
Il se passe quoi, entre Rooster et Do Knock?
Очнись. Что с Задирой и Тук-Туком?
Alors, Do Knock!
Ты что делаешь?
D'ailleurs, ça devrait pas être moi, mais Do Knock.
Не мне надо бы уезжать, а Тук-Туку.
Flipz et Do Knock maîtrisent le 1er passage?
- Сальто и Тук-Тук готовы?
Sous les huées, le nouveau capitaine, Do Knock, donne le coup d'envoi.
Под улюлюканье новый капитан команды начинает выступление.
Do Knock répond par une série de clashs.
Он отвечает движениями на одной руке!
Knock.
Стучите.
[Knock Knock]
...
Je veux dire, assez violent pour renverser les meubles, et faire voler les photos.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
Knock, knock, personne à la porte.
Ну чтож больше никто не стучит в нашу дверь.
Knock out?
Я?
Till the day When you knock on my door
Того дня когда ты постучишься ко мне
- Knock, knock!
Алан.
"Mama Said Knock You Out!"
Моя мама сказала, что меня погубят большеногие женщины.
- Do Knock est jaloux de Rooster.
- Тук-Тук завидует.
Fuel défie Do Knock.
Огонь вызывает Тук-Тука.
Tu veux que je te change?
[Knock at door] ты хотел что - то поменять?