Translate.vc / French → Russian / Komo
Komo translate Russian
24 parallel translation
Entonne les chants sacrés. Roi des forgerons, quand le vieux bouc rendra l'âme, nous mourrons.
Niale, помощнице Komo, богине ночи, дух ветров, Вы слышите песни кузнецов?
Mais il m'est né un enfant qui a trahi le Komo.
Есть игуаны, ящерицы, змеи. Я
Où qu'il soit, je le tuerai!
Мои предки умерли для Komo,
Maître. Un initié de son âge n'erre pas ainsi.
Я должен умиреть для Komo, но свой сын предал Komo.
Qui tente de violer les lois du Komo sera éliminé par nous.
Если мы узнали бы, изменник должен быть мертв!
Venir en personne nous aviser d'une affaire si grave touchant le Komo, cela nous honore.
Мы устраним всех, кто пытается нарушать законы Komo. Это - честь.
Cette affaire nous émeut beaucoup. Mais ce qu'ont dit les jeunes initiés est tout à fait juste.
То, что ты пришел лично, чтобы сообщить нам такое серьезное дело, касающееся Komo, честь для нас.
Bélier sacré, crie pour que je t'entende. Crie à la manière du Komo Nango Djago!
Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Que l'aire sacrée te soit favorable. Les maîtres forgerons te bénissent!
Мы просим защиту кузнецов, мастеров Komo.
Nous demandons la protection des forgerons, maîtres du Komo.
Регента Komo. N'Djeli!
Chantre du Komo!
Освободи свое сердце от мук! Сбереги своего противника!
Komo, qui sais tout des mystères célestes!
Я умоляю укрывающее дерево N'Tomo.
J'implore Nialé, la grande sorcière! Elle n'a rien à te reprocher!
Позаботтесь о мне с кузнецами Komo.
Un jour, j'ai demandé à mon père de nous révéler les mystères du Komo afin que tous puissent profiter de ce savoir.
Мой ребенок, Ты знаешь, почему я был отделен от моего близнеца, Soma?
Soma, tes ancêtres furent de grands prêtres du Komo, mais pendant des siècles, ils ont abusé de mes pouvoirs!
Soma, твои предки были священниками Koma, но для столетий, они не правильно использовали свои силы. Я оставил только руины в своем пробуждении. Я был верным Diarras.
LUMIÈRE
Для племени Bambara, Komo - предсказание, показанное "знаками", охватывает все формы знания и жизни.
Ô génie des carrefours!
Окликните Komo, который знает секреты.
Ô Nialé, matrone du Komo, déesse de la nuit, génie des vents, entends-tu les chants des forgerons?
Дух перекрестков!
Moi, Soma, mes ancêtres sont morts pour le Komo, je mourrai pour le Komo.
Священный крокодил породил странных наследников!
Que les fétiches du Komo nous protègent!
Мой брат Bafing преследовал его на Djidjeni, направленное волшебной силой, но Nianankoro заставивший его исчезнуть у всех на глазах.
C'est pourquoi moi, Soma, je suis parti à sa recherche!
Фетиши Komo's Могут защитить нас!
Chantre du Komo!
У вас иметь средство из священного дерева фиг.
Maître céleste!
Заплачь Komo Nango Djago!
À ces mots, ton grand-père, fou de rage, s'est précipité dans sa chambre et en est ressorti avec l'aile du Korê.
Однажды, когда я попросил своего отца показывать нам секреты Komo чтобы все могли принести пользу из знания.