Translate.vc / French → Russian / Krieg
Krieg translate Russian
58 parallel translation
Peter Krieg s'appelle en réalité Simon Peter Gruber.
Питер Крик. Был рождён как Саймон Питер Грубер.
Le scientifique en charge du projet Machina, Dr. Alistair Krieg... il a un passé chaotique.
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след.
Tu parles de Alistair Krieg.
Ты про Алистера Крэйга.
Krieg est complètement sorti des rails.
Крэйг совершенно вышел из под контроля.
Clark, si tu sais où se trouve Victor, tu dois me le dire avant que Krieg ne le trouve en premier.
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Je peux aider Victor sans alerter Krieg.
Я могу помочь Виктору без участия Крэйга.
Eh bien, il n'y a rien au sujet des expériences illégales de Krieg que je ne sâche déjà.
Ну, здесь нет ничего об отступническом эксперименте Крэйга, чего бы я не знал.
J'étais là-bas, pour arrêter Krieg.
Я был там... чтобы остановить Крэйга.
Jacob Krieg!
Якоб Криг!
M. Krieg!
Мистер Криг!
Krieg!
Криг!
Attrapez Krieg!
Держите Крига!
Tobt morgen der freudige Krieg! Das Wild in Fluren... Quelle est cette chanson?
Tobt morgen der freudige Krieg! Что это за песня?
Krieg!
Krieg!
c'est la Krieg que nous aurons.
тогда начнём Krieg.
Elle est enregistrée au nom de Peter Krieg. Citoyen allemand.
Этот номер зарегистрирован на имя Питера Крига, вселившегося по немецкому паспорту.
Qu'est ce que tu en penses, Krieg?
Что ты думаешь, Криг?
Son nom est Amon Krieg, ancien du contre-espionnage allemand, à la retraite.
Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии.
Krieg a donné sa vie pour son travail.
Криг отдал свою жизнь работе.
Il était plus sûr que je ne sache pas où il était et Krieg devait s'en assurer.
Безопасней, когда я не знаю, где он и Криг связывается со мной.
Quand j'ai engagé Krieg, je dirigeais le Gogol.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
Jusqu'à ce qu'on puisse tracer Krieg, trouver Amanda est notre meilleure chance.
Пока мы не получим наводки на Крига, поиски Аманды наша лучшая ставка.
Où est ce que tu crois que Krieg est parti?
Как ты думаешь, куда едет Криг?
Krieg, je m'appelle Nikita.
Криг, меня зовут Никита.
On devrait retourner voir Krieg.
Мы должны вернутся за Кригом.
Krieg est un ancien agent spécial allemand.
Криг бывший немецкий спецназовец.
Krieg, je comprends ce que vous essayez de faire.
Криг, я понимаю, что ты делаешь.
Krieg, laissez-moi partir, et on fera en sorte qu'elle nous conduise à lui.
Криг, отпусти меня, и мы заставим ее отвести нас к нему.
Krieg nous retient moi et Amanda.
Криг схватил меня и Аманду.
Krieg, je sais que vous m'écoutez.
Криг, я знаю ты слушаешь меня.
Krieg, vous ne voulez pas faire ça.
Криг, ты не хочешь этого делать.
Krieg, où est Nikita?
Криг, где Никита?
Krieg, écoutez-moi.
Криг, послушай.
Alex, Krieg arrive.
Алекс, Криг едет к тебе.
Okay, et concernant Krieg?
Хорошо, что насчет Крига?
Le groupe Krieg.
"Крейг групп".
Le Krieg?
"Крейг"?
Appelé Krieg une compagnie militaire privée c'est comme comparer un bombardier à avion en papier.
Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
Si le groupe Krieg est impliqué, alors on doit riposter vite, ou on doit commencé à préparer des stratégies de repli.
Если вовлечена "Крейг групп", то надо действовать быстрее, а то придется начать обдумывать стратегию отхода.
Elle sait aussi que ce type a vendu là photo et quelques autres au groupe Krieg
Ещё она знает, что парень продал то фото в стопке с парочкой других "Крейг групп".
Ce qu'elle ne sais pas, pour l'instant, c'est que tu as travaillé pour le Krieg.
Чего она не знает, пока, что ты работал на Крэйг.
Je sais que tu as aussi travaillé pour le Krieg.
Я знаю, что ты тоже работал с Крэйг.
Donc, donc si tu ne t'en prend pas à tes amies avec le Krieg, qu'est-ce que tu fais pour protéger Charlie?
Так если ты не оставляешь своего друга на милость Крейг групп, то что ты делаешь, чтобы прикрыть ее зад?
Le Krieg est un fantôme.
Крейг - это призрак.
J'ai vendu les photos au Groupe Krieg.
Я продал фото "Криг групп"
- Le groupe Krieg.
- Крейг груп.
Nick a dit que les photos de nous avec Fatah avaient été vendues au groupe Krieg.
Ник сказал, что наши фото с Фаттахом были проданы Крейг групп.
Ils parlaient de "unbeschrankt krieg".
Они говорили о unbeschrankt krieg.
Il s'appelle Peter Krieg.
Зовут его Питер Крик.
Krieg!
Krieg - война ( немецкий ). Krieg!
Comte Krieg...
- Или тебя стоит называть