Translate.vc / French → Russian / Krusty
Krusty translate Russian
201 parallel translation
- Les enfants, je sors. Emincé de victuailles KRUSTY
Дети, сегодня вечером меня дома не будет.
Si j'ai pas au moins C, mon père m'enverra pas au Camp Krusty.
Если моя средняя оценка будет ниже тройки, папа не отпустит меня в лагерь Красти.
CAMP KRUSTY
Лагерь Красти
Non, papa. Tu nous a promis qu'avec un C, on irait au Camp Krusty.
Ты обещал что если у меня и Барта будут в среднем тройки
Mme Krabappel, si j'ai moins de C, je peux oublier Camp Krusty.
Но если я не получу среднюю "тройку", я не поеду в лагерь Красти!
Viendras-tu avec moi goûter à la splendeur de Camp Krusty?
Ну, Барт так ты едешь со мной в пасторальные дали лагеря Красти?
Camp Krusty est construit sur un véritable cimetière indien.
Лагерь Красти возведен на месте настоящего древнего кладбища индейцев.
Et si vous venez à Camp Krusty, vous passerez l'été avec moi!
И самое главное - если вы приедете в лагерь Красти - вы проведете лето со мной.
CAMP KRUSTY LE PLUS KRUSTY AU MONDE
Лагерь Красти.
Bienvenue au Camp Krusty!
Добро пожаловать в лагерь Красти!
Merci Krusty, et bienvenue à vous.
Спасибо Красти и добро пожаловать, дети!
- Quand verra-t-on Krusty? - Il finira par venir.
[Skipped item nr. 179]
le sceau de la marque Krusty.
Это знак качества от Красти.
On le trouve sur les produits approuvés par Krusty le clown. MARQUE KRUSTY SCEAU D'APPROBATION
Он присваивается только тем товарам которые отвечают стандартам качества клоуна Красти.
Gloire à toi, Camp Krusty Au bord du Big Snake Lake
Слава тебе, лагерь Красти, на берегах Гадюкина озера.
Gloire à toi, Camp Krusty
Слава тебе, лагерь Красти,
On aimera toujours Camp Krusty
Мы не забудем лагерь Красти,
Une marque déposée du Groupe Krusty SARL Tous droits réservés
Наш лагерь Красти, зарегистрированную торговую марку корпорации "Кэмп Красти США".
C'est de l'imitation Krusty de bouillie d'avoine.
Это фирменная имитация бурды от Красти.
Chers parents, je n'appréhende plus l'enfer car j'ai vu le Camp Krusty.
Дорогие мама и папа! Я больше не боюсь ада, потому что я была в лагере Красти.
Bart est inébranlable dans sa conviction que Krusty le clown viendra.
Барт выживает только благодаря твердой вере в то, что скоро нам явитсz сам клоун Красти.
Krusty va venir. Krusty va venir. Krusty va venir.
[Skipped item nr. 255]
L'homme qui à partir d'une tannerie a créé un camp d'été féerique. M. Krusty le clown.
Вот человек, который превратил заброшенную стоянку для мулов в летний рай, клоун Красти.
Je t'avais dit que Krusty viendrait.
Я же говорил
Je dois vous prévenir les enfants, Krusty a une laryngite et un lumbago, si bien qu'il ne peut ni parler ni bouger.
Но дети, должен вам сказать, что у Красти болят горло и спина поэтому он ничего не скажет и не будет ничего делать.
Krusty a l'air gros.
Он выглядит очень толстым.
C'est pas Krusty le clown! Que crois-tu?
Это не клоун Красти!
Je me suis déjà fait avoir par Krusty.
Хватит! [Skipped item nr. 285]
J'ai le coeur qui bat trop vite à cause des vitamines Krusty. Ma calculette Krusty n'avait ni 7 ni 8 et son autobiographie était intéressée et pleine d'omissions, mais là, il dépasse les bornes!
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
On veut Krusty! On veut Krusty!
Мы хотим Красти!
On veut Krusty!
Мы хотим Красти! Мы хотим Красти!
Ouais, on veut Krusty!
Мы хотим Кранчи!
On veut Krusty!
Мы хотим Кранчи!
Nous interrompons Zadume Magarabad pour un flash d'infos : "Krise à Kamp Krusty".
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Brûle, Krusty, Brûle!
Сжечь Красти, сжечь!
Je suis le vrai Krusty.
Я - настоящий Красти.
C'est le vrai Krusty.
Это - настоящий Красти!
Krusty, comment as-tu pu parrainer un produit douteux?
[Skipped item nr. 341] присваивать свое имя некачественному товару.
Votre fille pourrait être couronnée Petite Miss Springfield par le maître d'hôtel de la joie, Krusty le Clown.
Корону королевы на голову юной мисс Спрингфилд возложит сам маэстро смеха Клоун Красти.
Krusty.
Красти!
L'été approche à grands pas et Krusty Burger est le sandwich à la viande officiel des Jeux de 1984.
Скоро лето! Гамбургер Кристи - официальный бутерброд Олимпийских игр со вкусом мяса.
Krusty marrant.
[Skipped item nr. 186]
C'est le jeu du Krusty Burger Olympique.
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
Grattez le nom d'une épreuve olympique sur votre carte, et si l'Amérique gagne la médaille d'or, vous gagnerez un Krusty Burger.
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Bienvenue au dernier jour des 23e Olympiades sponsorisées par Krusty Burger.
Добро пожаловать на последний день 23-х Олимпийских игр. Показ оплачен компанией "Красти".
D'abord, un homme dont le combat contre le Percodan sera bientôt le film de la semaine. Krusty le Clown!
Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели - клоун Красти!
Grand César, une poupée Krusty parlante!
Великий Цезарь! Говорящая кукла Красти!
Je suis Krusty le clown et je t'aime énormément.
Я - клоун Красти, и очень тебя люблю.
Je suis Krusty le clown et je ne t'aime pas.
Я - клоун Красти, и ть мне не нравишьсz.
Je suis Krusty le clown et je vais te tuer.
Я - клоун Красти, и я тебя убью.
Regardez ce que vous pouvez gagner en jouant au concours Krusty.
Дети, смотрите что вы можете выиграть в моей лотерее!