Translate.vc / French → Russian / Lap
Lap translate Russian
122 parallel translation
ô ma mère la terre.
"О матушка Земля, сына своего к себе ты на колени уложи" Take me back to thy lap, O Mother Earth
Lap-pa. ( tuyau ) C'est " pa'.
Труба.
Offre lui une lap-dance.
Дайте ему танец на столе.
Mes quatre premières années au bureau, on m'appelait Sha-la-lap.
Послушай, меня первые четыре года на работе все звали...
La pétasse, une lap dance.
Не очень-то ловко, танец коленей...
- Lap-dance.
- Эротические танцы.
Ton ami t'offre une lap-dance avec moi.
Твой друг заказал для тебя эротический танец.
Lap dance.
Эротический танец.
Vous êtes Raymond Peterfellow, propriétaire du plus grand établissement de lap-dancing de tout So-ho, si il y a bien quelqu'un d'encourageant c'est vous, vampire du porno parfumé.
Ты же Реймонд Питерфеллоу, владелец лучших стрип-баров во всём Сохо. Кто тут неисправим, — так это ты, надушенный порно-вампир.
Mais il faudra plus qu'une lap dance.
Но тут потребуется нечто большее, чем просто танец у него на коленях.
Ce n'est pas comme si j'avais eu le temps d'avoir une lap dance ou quelque chose comme ça. On n'y est pas restés très longtemps.
Не настолько, чтобы у меня хватило времени на танец на коленях или еще что-то.
- La dernière lap dance de ta vie.
- Это последний танец на коленях в твоей жизни. - Точно...
Ta première lap dance.
Твой первый приватный танец.
Tu as besoin de plus de lap dances!
Тебе просто нужны еще танцы!
On se fait une lap dance?
Эй, может и нам заказать танец?
Une lap dance en plus.
На коленях у меня станцуй.
c'est la lap dance la plus chère de toute ma vie.
Это был самый дорогой приватный танец, за который я платил!
Tu devrais être là-bas, profiter des lap dances que tu as prévues.
Тебе надо быть там... наслаждаться приватными танцами, которые ты сам организовал.
Si je peux me faire payer par une strip-teaseuse pour un lap-dance, Je pense que je peux esquiver une amende.
Если я смог убедить стриптизёршу заплатить мне за танец на коленях, то и отмазаться от квитанции я смогу.
- Je vois. - Tu me paieras une lap dance?
Эй, эй, оплатишь мне приватный танец?
J'ai eu une lap dance.
Мне только что устроили приватный танец.
Si Bobby ne m'offre pas de fleur, je jure que je ne lui ferai plus jamais de lap dance.
Если Бобби не подарит мне цветок, то больше никакого стриптиза для него.
Je devrais peut-être faire un strip-tease et une lap dance au Pasteur Bill.
Может, мне просто устроить стриптиз и станцевать приватный танец.
Pourquoi pas avoir une lap dance, M. Pewterschmidt?
Почему бы вам не заказать приватный танец, мистер Пьютершмидт?
Ce vieux gentleman voudrait une lap dance.
Пожилой джентльмен желает приватный танец.
"Le lap dancing... c'est du boulot."
"Танец на коленях... это тяжкая работа"
There is room in my lap...
Есть место одно в моем ущелье...
Tu veux une lap dance?
Привет, Джонни, хочешь станцую?
Tu auras une lap dance!
Ты получишь танец на коленях!
Tu vas me donner une lap dance!
Ты станцуешь танец у меня на коленях!
Tout le monde va avoir une lap dance!
Приваттанец каждому!
Les lap-dances sont illégales?
Он сказал, если она не прекратит врать то беды не миновать.
Lap dance, peep show... Bref, une putain!
Как там вы это называете в Америке : стриптиз, пип-шоу - короче... шлюха.
Lap dance, des implants, des strip-teaseuses, bon Dieu!
Танцы на коленях, стриптизёрши с силиконом, о боже!
C'est la fin. Désolé d'interrompre ta lap dance. À tous les survivants, rendez-vous à la zone d'extraction.
Все кончено Прости что прервал ваш приватный танец.
Les lap-dances sont illégales?
И что, приватные танцы теперь незаконны?
C'est 50 $ la lap dance.
За танец на коленях 50 баксов.
Tu penses que Jemina me ferait une lap-dance si je lui demandais poliment?
Как думаешь, Джемима из бухгалтерии станцует голой для меня, если я мило попрошу её?
Déclarons notre indépendance avec une lap dance.
Давайте объявим нашу независимость with an on-da-peen dance.
Une lap dance.
On-the-peen dance.
Je paye à mon homme une Lap Dance, car c'est comme ça que je suis!
- Да! Я куплю своему мужику танец на коленях, просто потому что я такая!
Barney, je n'ai pas besoin d'un lap dance.
Барни, мне не нужен мне танец на коленях
Pourquoi tu ne lui fais pas juste un lap dance?
Почему бы тебе просто не исполнить ему приватный танец.
Prenez un verre, ou une lap-dance, ou... ou rentrer dans un tanga avec des billets gentiment pliés
Выпей или закажи танец на коленях, или... или сделать гирлянду из стрингов и нескольких аккуратно сложенных долларовых купюр.
J'ai eu une lap dance.
( танец на коленях - вид стриптиз-услуги )
Mais j'ai appris à faire une lap-dance.
Но зато я научилась танцевать стрип.
- C'était une superbe lap dance.
Это был необыкновенный танец на коленях.
Lap?
На коленях?
Cannelle m'a fait une lap dance.
Стриптизерша по имени Корица танцевала у меня на коленях.
La lap dance?
Танец на коленях со стриптизом?
La lap dance est à combien?
Почем у вас лап-дэнс?