English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Later

Later translate Russian

67 parallel translation
Nous avions essayé d'assassiner Castro... sous Eisenhower, et sous Kennedy, et ensuite sous Johnson.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
8 jours plus tard, Marg est revenue avec des symptômes similaires.
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов.
Il est revenu 6 mois plus tard et a dit :
"Узнайте, кто покупает их." "Find out who buys them." Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
2 jours plus tard, le Maddox et le Turner Joy... deux contre-torpilleurs, ont déclaré avoir été attaqués.
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ... reported they were attacked.
Il nous faut vérifier ça.
- I'm not so sure about this number of engaged. We've got to check it out here... 97-мь минут спустя 97 minutes later Мы его здесь уточняем...
9 mn plus tard
9-ять минут спустя 9 minutes later
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Я знал, что, в конце концов, мне придется завязать женитьба и ребенок хороший стимул бросить.
I say that sooner or later if I had continued drogarmi to I would have lost everything.
Поэтому я продолжу. В конечном итоге, если бы я не завязал... я бы потерял все.
Comment tu as pû confondre "28 jours" et "28 jours plus tard"?
Как можно перепутать 28 Days с 28 Days Later?
Oui, en fin de journée, ça me va très bien aussi.
L-l-later in the day works better for me, too.
Vous voulez que je repasse plus tard?
You want me to come back later?
gonna do what you do hate on me, hater now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate go head and hate on me hater, cause l'm not afraid of
И если хочешь, продолжай злиться, злюка. Потому что я кое-что сделаю, от чего ты будешь в бешенстве. Валяй, бесись и злись!
what I got I paid for you can hate on me now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for
Потому что я не боюсь тебя, я ответила за все сполна. Продолжай злиться на меня. Потому что я кое-что сделаю, от чего ты будешь в бешенстве.
you can hate on me hate on me, hater now or later'cause l'm gonna do me you ll be mad, baby
Потому что я не боюсь тебя, я ответила за все сполна. Продолжай злиться на меня. Потому что я кое-что сделаю, от чего ты будешь в бешенстве.
Mange un peu maintenant, garde en pour plus tard.
Eat some now, save some for later...
you can hate on me hate on me, hater now or later'cause l'm gonna do me you ll be mad, baby
Может, у нее был действительно веский повод сделать то, что она сделала Нам нужно настоящее расследование как в сериале "Место преступления" У тебя дома остались какие-нибудь детские вещи?
Deux ans plus tard, je travaillais pour K100, et on m'a proposé d'engager un coanimateur.
So, a couple years later, I'm at k100, and I had The opportunity to pick a new co-host,
Oh, les sisters of mercy they are not departed or gone they were waiting for me when I thought that I just can t go on and they brought me their comfort and later they brought me this song
( Поет Леонард Коэн ) Сейчас...
Non, mais deux heures plus tard, un Black baraqué fondu des coups aux reins, lui a posé la même question.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
'Mr. Nimmo a bien entendu, essayé de fuir...'... mais a été retenu par la police,'qui l'a ensuite inculpé pour possesion de materiel illégal.'
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
Je le garde pour plus tard!
Save that for later!
♪ And you can thank him later when you graduate ♪
И вы можете поблагодарить его позже, когда вы закончите институт
Je voulais juste confirmer que c'est toujours ok pour 1 : 00 à Schooner or Later à la 20ème et Bayshore Drive.
Сэм. Просто хотел напомнить, что мы встречаемся в в 13 : 00 в баре или чуть позже по адресу Проезд Пляжный Берег 12.
Je pourrai te masser le dos plus tard... si ça te dit?
I can give you a back руб later... if you want?
"Sea you later" orthographié s-e-a
"Уморетельный" написано через "е".
Je voudrais t'aider à te sentir intégrée dans cette communauté, donc plus tard, quelques bénévoles de l'église vont emballer des cadeaux à l'atelier du Père Noël.
I would like to help you feel like you are a part of this community, so later on, some volunteers from church are gonna be wrapping gifts at Santa's Workshop.
Je te vois plus tard.
I'll see you later.
- Je te verrai plus tard
I'll see you later.
Et dénigrer de cette façon ton propre fils, alors qu'on vient de l'enterrer, c'était très irrespectueux pour sa mémoire.
And to hear you tear into your own son. not even a day later that dishonors Beverly's memory.
Deux ans plus tard, j'étais chez mon amie B.
A couple of years later, Пару лет спустя я оказалась у своей подруги Б.
Tôt ou tard, tu le voudras.
Sooner or later, you're gonna want this.
[ " But something is [vocalizing]
But something is That, we'll find out later
Ou je peux jeter un peu de viande et la récupérer dans la poubelle plus tard.
Or I could throw away some meat and pick it up from the dumpster later.
Let's kiss later.
Поцелуемся позднее.
He'll make a damn good movie so l'll pay you the rest later.
Он снимет отличное кино и я отдам остаток позже.
Je reviendrais prendre ça plus tard.
I'll just come get that later.
On les lavera.
Okay, okay. We can wash them later.
25 minutes plus tard, il a été vu quittant des toilettes dans le terminal.
25 minutes later, he was seen leaving a restroom inside the terminal.
- Aucune chance de les rencontrer plus tard?
Any chance of meeting them later?
Mais j'ose dire que son manque de jugement l'aurait perdu tôt ou tard.
But I daresay his lack of judgmentwould have tripped him upsooner or later.
Tôt ou tard, tu vas commencer à aimer qui tu es.
Sooner or later, you'll start to love who you are.
♪ maybe later we ll call some friends ♪
On pourra voir un film plus tard?
Maybe we can see a movie later?
J'ai écrit une 1ere version du discours Pourras-tu la lire?
Can you read through the speech for the summit later? - Sure.
Je reviendrai plus tard.
I'll come later.
Je te rappelle plus tard.
Okay. I'll call you later.
Faites le plus vite possible, pour votre bien.
Make it sooner than later, for your sake.
45 minutes plus tard, Bobby a rappelé.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
gonna do what you do hate on me, hater now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate go head and hate on me hater, cause l'm not afraid of
Ты хочешь сказать, что твои отцы оплодотворили Пэтти ЛюПоун в Мэрриотте в Акроне? Мэнди Патинкин тоже в этом участвовал? Ты просто посмотри на ее фото с ее выступления на мастер-классе в 1996.
what I got I paid for you can hate on me now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for
Ради денег или из желания помочь тем, кто нуждается. Я не знаю. Наверно, ты прав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]