Translate.vc / French → Russian / Laté
Laté translate Russian
129 parallel translation
It s late.
Уже поздно...
On la voit encore beaucoup à la télé et dans le "Late Late Show".
Слушайте. Она все еще остается очень известной на телевидении.
Late Spring, Passing Fancy et Tokyo Story.
Late Spring, Passing Fancy и Tokyo Story. ( клички лошадей )
Mesdames et messieurs, voici Up Late With McBain.
Дамы и господа, это - "Вечер с Макбейном"!
On loupe le "Late Show", bien sûr.
И, конечно же, мы пропустим "Ночное шоу".
Tu regardes vraiment du porno dans l'appart?
Now, I got a woman who's always late [Renee Olstead - Is You Is Or Is You Ain't My Baby] Every time we make a date
- It s too late.
Вы успеете к ужину. - Уже поздно.
Some accept late admissions.
В некоторых приём ещё открыт.
- But it s too late.
Но уже поздно.
You're late. What happened to Sunday brunch?
Джизел, чем закончился ужин?
Finalement, en fin de journée... l'amiral Sharp dit :
Затем наконец, в конце дня, адмирал Шарп сказал : Then finally, late in the day, Admiral Sharp said :
"Late Night Partner" ( Ed Harcourt )... Attends-moi dans la chambre de Mathieu.
- Поднимись в комнату Матье и оставайся там пока я не приду.
Excuse-me, l'm late.
- До свидания. - До свидания.
My dick cost a late night fee
- О, мой член!
♪ No more late-night ♪ ♪ Television hours ♪
* Без поздних * * часов перед телевизором *
Je t'ai obtenu The Late Late Show with Craig Ferguson.
Тебя пригласили в шоу "Поздняя-поздняя ночь" в Крейгом Фергюссоном!
Depuis quand on fait Late Night sans l'accord de la prod?
И с каких пор можно увести Майка в "Позднюю ночь" без моего одобрения?
Late Late. Il y a deux "Late".
Точнее, "Поздняя-поздняя ночь".
La deuxième chanson était : It s Late de Ricky Nelson.
Второй танец, вторым номером был Уже поздно Рики Нельсона.
sub-way.fr ( 1.00 )
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Relecture : mpm
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Traduction : sososeries, besmel
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Aaah, connards! Kayleigh, is it too late to say l'm sorry? Kayleigh, could we get it together again?
Пизда вам! Сматываемся, сматываемся!
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Too late for second-guessing
Уже поздно сомневаться,
Too late to go back to sleep
Уже поздно снова заснуть
Hé, must be the money In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
Высматриваю, кого посимпатичнее, взгляните на эту крошку,
Late at night
* Поздней ночью *
In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
* Сначала что-то потерять, чтобы понять, как приобрести *
Too late My time has come
* Слишком поздно *
Restez pour le Late talk de Mickey Reed.
вы смотрите "Late Talk with Mickey Reed", не перключайтесь.
The Mystery Writers 2x20 ~ The Late Shaft ~
Касл 2х20 Поздний Вал
Il présente le Late Talk après notre émission.
Вы знаете Микки ведущий "Ночных разговоров", которые идут сразу после нашего шоу?
L'appartement de Mickey Reed, le présentateur mondain et avenant du Late Talk.
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
* Вы, католички, начинаете слишком поздно * * О, но рано или поздно, все сводится к жребию *
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
* Вы, католички, начинаете слишком поздно * * Но рано или поздно, все сводится к жребию *
To the late night double feature
* К позднему двойному показу *
Bienvenue au Late Show de David Letterman.
Добро пожаловать на шоу Дэвида Леттермана
Sidney Poitier... On est partis comme humanitaires pour Cuba, et on est tombés sur une bourrasque.
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Salut, tout le monde. Bienvenue à Late Night Lock In.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на полуночную вечеринку.
Mesdames et messieurs, bienvenue à Late Night Lock ln.
Дамы и господа, добро пожаловать на "Полуночную вечеринку".
Il est encore temps Pour l'instant présent
d It's never too late for now d
Il est encore temps
Два, три... d It's never too late... d
Il est écrit... associé connu du défunt mari de June.
Says here... He's a known associate of June's late husband.
C'est trop tard.
You're too late.
Well, it s too late to say you re sorry
* Сейчас слишком поздно говорить, что ты сожалеешь *
Well, it s too late to say you re sorry
* Слишком поздно говорить, что тебе жаль *
And he s holding her in her arms Late at night
А он держит ее в своих объятиях поздно ночью
Turn up an hour late- - makes us seem more important.
На час опаздать... значит показать себя более важными.
Nous sommes sales, et fatigués et en retard!
And we're dirty and tired and late!
J'étais en retard alors j'ai accepté.
I was late, so I said, "Sure."