Translate.vc / French → Russian / Leipzig
Leipzig translate Russian
40 parallel translation
Personne ne le sait. - Sauf à Leipzig.
Все знают, что это было в Лейпциге.
Qui d'entre vous fut avec moi à Kulm et à Leipzig, à Amstädtten, à Brienne, Pré-Champenois et Reims, à Bucarest, Obeleshti,
Кто из вас был со мной под Кульмом и Лейпцигом, Амштеттеном, Бриенной, Прешампенуазом и Кремсом,
LEIPZIG ALLEMAGNE DE L'EST
ЛЕЙПЦИГ - ВОСТОЧНАЯ ГЕРМАНИЯ
À Leipzig, quand j'allais à l'école, on nous a appris comment garder la bouche grande ouverte.
Когда я учился в Лейпциге. нам твердили : рот раскрывай широко..
La visite du camarade était motivée par les accords passés entre le groupe Coca-Cola et le groupement d'industries de boissons de Leipzig.
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
La censure capitaliste veut à tout prix dissimuler la défaite du géant Coca-Cola, qui en est réduit à s'associer avec le combinat de Leipzig.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Conservatoire de Leipzig, classe de jeunes étudiants.
Лейпцигская консерватория, отделение для молодых студентов.
On s'en etait arrété à quand toute la police de Leipzig vous courait apres.
Мы остановились на том, как вся полиция Лейпцига гналась за тобой.
Mon problème ce n'est pas la police de Leipzig c'est vos putain de pilules.
Моя проблема заключается не в полиции Лейпцига, а в Ваших глупых таблетках.
J'étais à Leipzig. Dans une clinique.
Я был в клинике в Лейпциге.
Je pourrais aller enseigner à Leipzig.
В довершение всегда могу преподавать в Лейпциге.
District 4, Dresde, Leipzig.
4-й округ, ƒрезден и Ћейпциг.
Oui, je donne des cours à Leipzig, à la Hochschule für Technik.
Да, я преподавал в Лейпциге, в "Хохшюле фюр Текник".
Leipzig?
Лейпциг?
Je vie à Leipzig en Allemagne.
Я живу в немецком городе Лейпциге.
De Leipzig.
Лейпциг.
Je vis à Leipzig.
Я живу в Лейпциге.
Elle a dit qu'elle vivait à Leipzig.
Она говорила, что живет в Лейпциге.
- Ils sont tous aux archives à Leipzig.
Всё в архиве в Лейпциге.
Je faisais de la lutte à Leipzig.
Я занималась борьбой в Лейпциге.
Eh bien, si vous considérez une bourse universitaire d'une année au Max Planck Institut pour les sciences du cerveau humain et des sciences cognitives à Leipzig en Allemagne.
Ну, если ты считаешь, что один год обучения в Институте мозга человека и когнитивных наук им. Макса Планка в Лейпциге, Германия это "поймать удачу за хвост", то да.
Vous avez étudié avec Heisenberg à Leipzig.
Вы учились в Лейпциге вместе с Гейзенбергом.
Vous avez étudié la chimie axiale à Leipzig?
Вы изучали осевую химию в Лейпциге?
Vous connaissez quelqu'un à Leipzig?
Вы знаете кого-нибудь из Липцига?
Il a eu son diplôme de médecine à Leipzig, en Allemagne.
Получил степень в университете Лейпцига, Германия.
Vous croyez vraiment que je vais tenir compte de vos conseils, après votre fiasco à Leipzig?
Так. Думаете, я к вам прислушаюсь после фиаско в Лейпциге?
Nous voilà à Leipzig en Allemagne, à la dernière localisation de Vandal Savage.
Мы прибыли в Лейпциг, Германию, наиболее актуальное местоположение для Вандала Сэвиджа.
Il possède un magasin de livres anciens à Leipzig.
И что?
Ils ont l'air vraiment vieux. Comment est-ce qu'un marchand de livres de Leipzig peut savoir que tu es Grimm?
Откуда, чёрт побери, торговец книгами из Лейпцига знает кто ты?
J'ai du quitter Leipzig en urgence.
Я должен был покинуть Лейпциг в спешке. Добро пожаловать а наш дом.
Leipzig.
Лейпциге.
On l'a pisté jusqu'à un négociant en livres à Leipzig et puis ici à Portland.
Мы отследили её до букиниста в Лейпциге, а потом до Портленда.
En 1956, le président Eisenhower nous a envoyés en mission à Leipzig.
В 1956 году президент Эйзенхауэр отправил команду на задание в Лейпциг.
Obsidian m'a dit que la SJA a disparu après un voyage à Leipzig en 1956.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.
Elle me croira mort à Leipzig.
Она же думает, что я погиб в Лейпциге.
Est-ce que Leipzig te manque?
Скучаешь по Лейпцигу?
Leipzig?
Из Лейпцига.
Leipzig.
Антиквар.
Monroe a reçu un appel hier soir de son oncle à Leipzig, en Allemagne.
Вчера вечером Монро позвонил его дядя из Лейпцига, из Германии.
- De leipzig?
- Да.