Translate.vc / French → Russian / Libére
Libére translate Russian
2,234 parallel translation
Alors que Jessie pourrit dans sa cellule - et Provo est libéré sous caution.
Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
Il a été libéré sur parole en janvier dernier après une peine de 5 ans au correctionel de Queensbor.
Он был условно освобожден в январе, после 5 летнего заточения, сидел в коррекционном Кинсборо.
Parce que... quand il s'est libéré, il a regardé le prince et il est devenu d'humeur très meurtrière.
Просто... когда он выбрался, стоило ему взглянуть на принца, и он как с цепи сорвался.
La carte "Vous êtes libéré de prison".
Карточку "Выход из тюрьмы".
Ceci... est votre carte "Vous êtes libéré de prison".
Вот она... ваша карточка "Выход из тюрьмы".
Écoute, le studio s'est libéré demain entre 9 et 11 h. T'en dis quoi?
Слушай, завтра студия свободна с 9 до 11 утра. Что скажешь?
J'ai libéré Letts.
Я освободил Леттса.
Euh, pas après que je me sois libéré, je ne peux pas.
Нет, после того, как я освобожусь, не смогу.
Jamie : Danny sera libéré sous caution demain matin.
Дэнни выйдет под залог утром.
Incarcéré à Dannemora en 99, libéré en 2010.
Отправлен в Даннемору в 99-м, вышел в 2010-м.
Je ne l'ai pas libéré à cause de ce que j'ai lu dans mes livres.
Я его отпустила не из-за того, что что-то вычитала в книге.
Alors, pourquoi ne pas m'avoir tuée quand j'ai libéré le prisonnier?
Тогда почему ты не убил меня, когда я освободила заключенного?
J'ai libéré les hybrides et je les ai monté contre Klaus.
Я разорвал связь гибридов с создателем и натравил их на Клауса.
J'ai été libéré plus tôt pour bonne conduite, mais Margine fait 12 ans de plus pour avoir poignardé un garde.
Меня выпустили досрочно за хорошее поведение, но Марджин дали еще 12 лет за то, что она пырнула охранника ножом.
Aide nous à faire ça bien, l'Afghanistan est loin, tu es libéré de ta dette envers nous.
Помоги разобраться с этим, и Афганистан останется в прошлом, твой долг перед нами будет погашен.
Ah, quelqu'un a libéré un groupe de rats au cours d'un gala de charité mardi soir.
- Да, кто-то выпустил кучу крыс во время проведения благотворительного ужина в четверг вечером.
J'ai libéré mon agenda, et je suis disponible pour être chaperon pour ce voyage, donc Chaperon Frankie prêt à servir.
Я освободила своё расписание, и я смогу сопровождать детей в поездке, так что сопровождающая Фрэнки приступает к исполнению своих обязанностей.
Peut-être qu'il s'agit d'un ex-détenu rancunier qui vient juste d'être libéré.
Может быть это условно освобожденный с обидой, который недавно освободился.
Cette prothèse particulière bénéficie d'une garantie remplie par Stoner trois jours après qu'il ait été libéré de la prison d'Halawa.
Этот особый протез имеет гарантию, оформленную Стонером через 3 дня после того, как его совободили.
S'il n'est pas libéré dans 48 heures,
Если он не будет освобожден в течение 48 часов
Je suis le dragon qui est libéré.
Я дракон, которого выпускают.
Il a été libéré il y a une semaine.
Его выпустили неделю назад.
Le père de Devon a été libéré de prison?
Отца Девона выпустили из тюрьмы?
Ce n'est pas la première fois que quelqu'un est libéré pour vice de procédure, ou même acquitté.
Уже не в первый раз отпускают на волю — или даже оправдывают из-за процедурной ошибки.
Si Segers est libéré, autant supprimer l'État de droit, et en revenir au Far West.
Если Сегерса освободят, можно забыть о законе — мы вернемся к Дикому Западу.
Monsieur a été libéré sous caution.
За вас, сэр, внесли залог.
Les Winchester ont libéré un innocent de l'enfer et vous essayez de l'y renvoyer.
Винчестеры освободили невиновного из ада, которого ты пытаешься незаконно вернуть назад.
- Ils l'ont libéré sous caution.
- Когда это было?
Libéré sous caution.
Вообще-то, его освободили под залог.
La raison de mon appel est que je travaille pour une entreprise en ville et nous avons un poste qui s'est libéré.
Я вам звоню потому что я работаю тут на одну компанию, здесь в городе и у нас есть для него вакансия,.
Parce que c'est un abuseur d'enfants qui risque d'être libéré car votre croisade idiote a effrayé mon témoin principal.
Потому что это растлитель малолетних, который может выйти на свободу из-за вашего глупого "похода", который спугнул моего главного свидетеля.
Le vieux a été libéré sur parole.
Старик вышел по УДО.
Vous avez eu contact avec cette fille quand vous avez été libéré?
- Вы встречались с девушкой, после того как вышли?
Un nom qui était le sien, libéré des liens du passé,
Ее собственное имя, не связанное с прошлым,
Vous avez été libéré par la Fédération de Géorgie.
Вас освободила Федеративная Джорджия.
En osant un raid avant l'aube, les forces spéciales américaines Ont libéré des otages américains détenus au Kashfar...
На рассвете военные силы США освободили американских заложников, удерживаемых в Кашфаре.
Libéré il y a six heures.
Мы отпустили его шесть часов назад.
- Il a libéré un gosse?
– ебЄнок освобождЄн? Ќу, по крайней мере, от наручников.
Ils ont essayé de le retenir, mais il s'est libéré et il a filé du parking dans... une CLS550.
Они попылались его задержать, но он вырвался и вылетел с парковки на... CLS550.
Lorsque le père de Padma sera libéré,
Когда отца Падмы отпустят,
Il a été libéré il y a trois semaines.
Его освободили три недели назад.
L'accusé est libéré, en attendant la sentence.
Ответчик освобождается до вынесения приговора.
Un meurtre sur cinq est commis par un type liberé sous caution.
Каждое пятое убийство совершается теми, кто выпущен под залог.
Mais pourtant, le système judiciaire m'a libéré.
Но, тем не менее, система правосудия выпустила меня на свободу.
Un Consistoire vide est au moins libéré de traîtres et assassins.
По крайней мере нет больше предателей и убийц.
Il a été libéré il y a un mois.
Его выпустили месяц назад.
Je l'ai déjà complètement libéré pour qu'il puissent passer du temps avec les enfants.
Я уже всё полностью очистила, так что он сможет провести время с детьми.
Et dans un rebondissement dont les experts juridiques parleront pendant des années, le juge a libéré sous caution le patron présumé de la famille du crime Southie, Paddy Doyle.
Ещё много лет учёные-юристы будут говорить о том, как судья отпустил под залог главу преступной группировки Южного Бостона, Пэдди Дойла.
Il n'est plus mon créateur. - Il m'a libéré.
Как его звали?
Il m'a libéré. Ã a fait mal.
Какое-то время мой создатель был для меня всем.
- Non, j'ai libéré la chambre.
- Нет, я выехал.