English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Lift

Lift translate Russian

49 parallel translation
- "Ravi de vous rencontrer, Mme Lift!"
"Очень приятно, миссис Лифт!" Ты прекратишь?
Mme Lift, vous ne voulez sûrement pas m'entendre critiquer votre fils.
Миссис Лифт... Знаю, вам сейчас не до этого. И вы не хотите слышать ничего дурного о сыне.
Il n'est pas méchant, Mme Lift.
Он не плохой человек. В чём-то... даже приятный...
Si, Mme Lift, il l'est.
Точно, чокнутый.
Écoutez-moi, Mme Lift.
Послушайте,... миссис Лифт...
M. Lift?
Мистер Лифт? ...
M. Lift, avez-vous entendu le professeur parler de sa femme?
Мистер Лифт, профессор Доннер говорил о своей жене?
Comme vous voulez, M. Lift.
Что хотите. Мы всё равно не хотим.
M. Lift, peut-on revenir au professeur Donner?
Мистер Лифт, вернемся к профессору Доннеру.
- M. Lift.
Мистер Лифт.
Mme Lift! - Il essaie de me tuer.
Он хотел убить меня!
Mme Lift!
Миссис Лифт!
- Mme Lift?
Миссис Лифт...
- Venez ici, Mme Lift.
Миссис Лифт!
Je vais vous montrer quelque chose d'étouffant, Mme Lift!
Я покажу тебе знойную, миссис Лифт.
- Mme Lift, revenez.
Миссис Лифт, вернитесь!
- Mme Lift, attention!
Миссис Лифт, осторожней!
- Mme Lift...
Миссис Лифт!
- Mme Lift, ça va?
Миссис Лифт, вы не ушиблись?
Pour la consultation et pour le lift.
- За юридический совет и за то, что подвезли. - Не за что.
Que l'équipe de soutien prenne les escaliers, l'ascenseur est pour M. Frobisher et son personnel.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
- Voulez-vous un lift? - O.K.
Я не хочу ехать домой с тобой!
Hé, Lift-Ticket ne s'était pas fait descendre l'an dernier?
Эй, а разве Резкого Подъема не подстрелили в прошлом году?
Puis ensuite de ça, je lui ai donné un lift jusqu'au métro.
К тому же, я и так проводил его до метро.
dance me to your beauty with a burned violin dance me through the panic till l'm gathered safely in lift me like an olive branch be my homeward dove yeah, dance me to the end of love Leonard Cohen :
( Поет Леонард Коэн ) :
Je sais, mais si une femme arrive, et qu'elle veut un face-lift, alors là : "Mon enfant, je t'en prie."
Я взрослый девственник. Нет.. это не правда.
Chaque fois, tu es émerveillé
Lift you up, every time
Merci pour le lift.
- Спасибо, что подвезли.
"He will command his angels, concerning you, " and they will lift you up in their hands so that you will not strike your foot against a stone. "
Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
Je vais appeler Nero Trouve un lift pour Diosa Attends l'appel de Roméo
Я позвоню Неро, попрошу подбросить до Диозы, подожду звонка от Ромео.
Levez votre bras droit.
Can you lift your right arm?
AS-tu juste intentionnellement cité une chanson de "cabaret to lift my spirits", ou est-ce un accident bien planifié?
Ты сейчас специально процитировала песню из мюзикла "Кабаре" чтобы приподнять моё настроение, или это была своевременная случайность?
- Ça, c'est mon back lift.
- А это моя платформа.
[ "Lift your voice, sing for beer" ]
Lift your voice, sing for beer
♪ Lift my head up and ♪ Shout!
* * Поднять голову и * * Кричать!
Ils l'ont mise sur le lift.
Они подняли её на подъемник.
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪ ♪ While we sing and dance the hora ♪
Тебя поднимут высоко на стуле пока мы поем и танцуем хору
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪
Тебя поднимут высоко на стуле
♪ They're gonna lift you up ♪ ♪ High on a chair ♪
Тебя поднимут высоко на стуле
Pourquoi ne le laisses-tu pas de ce côté?
Why- - why don't you lift him on that side?
Il utilise "lift" ( ascenseur en anglais ) à la place de "elevator" ( en américain ),
Он использовал "лифт", а не "подъемник",
Ma décision de joindre ce consortium dépendait de la réhabilitation de l'équipage de Vane.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
J'aurais bien offert un lift mais je suppose que la sécurité voudra nous suivre.
Предложила бы тебя подвезти, но, полагаю, правила вашей службы безопасности действуют на территории всего города.
Ensuite. Meurtre chez mo { y : i } n ami Harry de Owen Lift.
"Убийство в доме моего друга Гарри".
Comment dire ça, Mme Lift?
как бы так пояснее выразиться...
Allez, Mme Lift!
Еще немного!
- T'as besoin d'un lift?
- Подвезти?
Lift six foot, seven foot, eight foot, bunch! Belle voix, professeur.
Отличный голос, профессор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]