Translate.vc / French → Russian / Lightning
Lightning translate Russian
84 parallel translation
Red Lightning va indubitablement mener dans la ligne droite.
Рыжая Молния на прямой будет первой.
Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion... en préparation de la 7e course de l'après-midi... le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars.
Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния. Вспышка Света идёт второй.
- Red Lightning.
Рыжая Молния.
- Hein? - Red Lightning dans la 7e.
- Рыжая Молния в седьмом.
Dans la ligne droite du fond, menant d'une longueur un quart, Red Lightning.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Passant le poteau du demi-mile... c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
Au virage du fond c'est Red Lightning... menant d'une longueur un quart.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус. Малыш Арни идёт вторым.
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
Рыжая Молния. Вспышка Света идёт второй.
Dans la ligne droite du fond, c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Passant le poteau du demi-mile, c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
Dans le virage du fond c'est Red Lightning... menant d'une longueur un quart.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Nous n'avons reçu aucune information précise... concernant la chute de Red Lightning dans la 7e course.
Мы ещё не получили точной информации... о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
Nous n'avons reçu aucune information précise... concernant la chute de Red Lightning dans la 7e course.
... информации о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
Ca s'est produit durant la 7e course, et était apparemment synchronisé... pour coïncider avec un coup de fusil abattant Red Lightning, alors que... ce cheval estimé à 250 000 dollars, menait dans le virage du fond.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Du Taos Lightning.
"Тайский огненный бурбон".
Une Johnny Lightning en modèle réduit.
- Реактивный самолет 500. - Мм-хмм.
Merci, Lightning.
Спасибо, Огонек.
Lightning Boy Martone. ou aussi Eugene.
- "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
Lightning Boy et Blind Dog.
Парень-Огонек и Слепой Пес.
nous aussi, on doit être cherchés depuis que Lightning m'a fait évader.
- Ну, что ж, у нас тоже пару раз были проблемы с тех пор, как Огонек устроил мне побег.
- C'est une route dangereuse, Lightning.
- Это опасная дорога, Огонек.
Fais ce qu'elle t'a demandé, Lightning Boy.
- Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
T'en fais pas, Lightning, Je vais pas tomber raide mort ce soir.
- Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
J'aime pas te dire ça, Lightning Boy Mais tout ça me paraît complètement bidon.
Жалко говорить тебе об этом, Парень-Огонек но, по-моему, это полная лажа.
Lightning Boy est arrivé Et si vous avez la gentillesse de le laisser passer, avec sa copine on va faire sauter le toit de ce taudis.
Парень-Огонек приехал и если вы будете так любезны, чтобы пропустить его со своей девушкой к сцене мы просто крышу снесем с этой хибары.
Comment va Lightning Boy?
Как дела, Парень-Огонек? Да...
Blind Dog, Lightning Boy, qui relancent le blues.
Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Tu sais ce que tu veux, Lightning?
Знаешь, чего тебе хочется, Огонек?
Fais un câlin à Lightning Boy pour moi, Ok?
Обними за меня Огонька, ладно?
J'ai quelque chose à régler, Lightning.
Мне надо кое-что уладить, Огонек.
- Je t'ai dit de ne pas le faire, Lightning.
- Я сказал, не делай этого, Огонек.
Prends-le, Lightning.
Возьми его, Огонек.
Les Rangers contre Tampa Bay Lightning.
- Рэйнджеры против Молний из Тампа Бэй.
- Contactez Lightning.
— Отправь отчёт Молнии.
- Lightning. Lightning.
— Молния, молния.
La route est bloquée pour ceux de Lightning.
Простите, члены Молнии.
J'ai cru bon d'étouffer le plan de Lightning dans l'œuf.
Я Гарри МакДауэел из Миленниона. Я узнал, что Молния начала действовать, и решил, что должен вмешаться...
Rejoindre Lightning?
[Мы должны объединиться с Синдикатом Молния? ]
Mon frère de Lightning est sur un truc complètement dingue.
Да. Старый друг, однополчанин, работающий на Молнию, создал одну восхитительную штуковину.
Lightning gravite dans la sphère d'influence de Millennion.
Но Синдикат Молния находится под контролем Миленниона.
adieu Lightning et nous aussi.
Если они выступят против нас, у нас не будет никаких шансов!
Très bien. mais on m'informe que Lightning se livre à des activités douteuses.
Хорошо. [Мне ужасно жаль, что приходится отрывать вас от дел.] Но дело в том... у нас есть информация, что Синдикат Молния зашевелился.
Lightning?
Молния?
Pourquoi quitterait-il Volcano pour rejoindre Lightning?
Вы хотите сказать, что он вышел из своего синдиката, чтобы оказать помощь Молнии?
Pendant l'enregistrement de Ride the Lightning, on était sortis boire.
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе...
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
C'est Red Lightning.
Начало финишной прямой.
C'est Red Lightning.
Это Рыжая Молния.
A cause d'un gang mafieux du nom de Lightning. ils pourraient en profiter pour se manifester ce soir. il est trop tard pour annuler cette réception.
[Отменить съезд? ] [ Почему, Рэнди?
Ce sont des hommes de Lightning...
Это? ..