English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Lorde

Lorde translate Russian

88 parallel translation
Je crois aussi que la célèbre pop star Lorde était l'attraction de la soirée.
По моим данным, на этой вечеринке выступала очень известная поп-певица Лорд.
Je comprends, nous traitons beaucoup d'articles truqués sur Spin. On se demande juste comment les garçons ont réussi à faire venir jouer Lorde.
- Вы понимаете, мы в "Спине" часто имеем дело с придуманными историями, и нам интересно, как мальчики заполучили такую звезду, как Лорд?
Lorde est une jeune femme extrêmement talentueuse et terre-à-terre, ce serait une honte si quelqu'un...
Лорд - невероятно талантливая и умная девушка.
Que sais-tu à propos de l'une de nos artistes, Lorde?
Что тебе известно о нашей певице Лорд?
Je crois aussi que vous êtes l'oncle de l'incroyable et talentueuse compositrice, Lorde? Ecouter.
Это правда, что вы приходитесь дядей потрясающей и очень талантливой певице Лорд?
Lorde n'est pas seulement une chanteuse. Elle est aussi une très talentueuse scientifique spécialisée en géomorphologie fluviale,
Лорд - не только певица, она еще и весьма даровитый ученый, специалист по речной геоморфологии.
Je suis Lorde.
Я - Лорд.
Je me suis fait passer pour une femme. Je me faisais appeler Lorde.
Я притворился женщиной, взял себе имя Лорд.
- Mais tu as dit que tu avais un - collègue qui était l'oncle de Lorde.
Но ты же сказал, что с тобой работает дядя этой Лорд.
Mais Lorde a une voix de fille.
Погоди, но у Лорд девчачий голос.
Oui, s'il vous plait asseyez vous, Lorde.
Да. Пожалуйста, присядь, Лорд.
- Lorde.
- Лорд.
Lorde, nous sommes tous de grands fans de votre musique et nous vous sommes très reconnaissants de rester travailler ici malgré le fait que votre carrière musicale décolle.
Лорд, мы все большие поклонники твоей музыки, и очень тебе благодарны, что даже после своего взлета ты продолжаешь работать у нас.
Cela fait plusieurs jours et il n'y a toujours aucun signe de la chanteuse pop Lorde.
Прошло уже несколько дней, как поп-певица Лорд пропала.
Sais tu pourquoi les jeunes aiment tant Lorde?
Знаешь, почему молодежь так любит эту Лорд?
Lorde représente quelque chose dans nous tous... une vérité qui veut être entendue.
Лорд - это то, что есть в каждом из нас : правда, которую хочется услышать.
Si je pouvais parler à Lorde maintenant, tu sais ce que je lui dirais?
Знаешь, что бы я сейчас сказала Лорд?
C'est... ce que je dirais à Lorde.
Вот что бы я ей сказала.
Et ça c'st Lorde Riot lui-même.
А это... Лорд Бунтарысобственнои персоной.
T'avais pas dit que ton père connaît quelqu'un qui connaît Lorde?
Блин, Стэн, у твоего папы, вроде, были знакомые с Lorde.
Il a dit qu'un mec à son boulot est l'oncle de Lorde, un truc comme ça.
Да, он сказал, у него коллега по работе - дядя Lorde, вроде!
- Oh mon dieu on va avoir Lorde!
- Боже, Lorde будет петь у нас вживую!
- Maintenant tout ce qu'on a c'est Lorde.
- Теперь у нас только Lorde и есть...
- C'est vrai, on a encore Lorde.
- Верно! У нас всё ещё Lorde!
Papa, tu sais le gars à ton boulot, c'est l'oncle de Lorde ou un truc?
Слушай, ты говорил, у тебя коллега - дядя Lorde, вроде?
Papa, c'est qui ce mec au boulot qui connaît Lorde?
! - Пап, какой твой коллега знал Lorde?
Vous n'avez pas réussi à faire venir Lorde, hein?
- Ага, Lorde не выбили, верно?
Attends que mes filles voient que j'étais à une fête avec Lorde!
Погоди, вот увидят мои девчонки, что я был на вечеринке с Lorde!
Lorde craint.
А то Lorde говно!
♪ Je suis Lorde, Je suis Lorde ♪ ♪ yeah yeah yeah ♪
Я Lorde! Lorde-Lorde!
♪ Lorde appelle moi Lorde ♪ ♪ yeah yeah yeah yeah ♪
Это я! - Привет, Венди!
♪ Je suis Lorde ♪ ♪ Lorde Lorde Lorde Lorde ♪
Я-я-я-я!
♪ yeah yeah yeah ♪
Играет песня Lorde
Jose de Stockton est notre 9ème appel, tu gagnes les tickets pour le concert à guichet fermé de Lorde.
Вы выиграли билеты на концерт Лорд.
J'ai essayé de gagner des billets pour Lorde toute la journée.
Я весь день пыталась выиграть билеты на Лорд.
Pourquoi ne pas prendre Lorde?
Почему бы вам не пригласить Лорд?
Tu connais Lorde?
Ты знаешь Лорд?
Sofia adore Lorde.
София любит Лорд.
J'ai essayé de gagner des billets pour Lorde toute la semaine.
Я пыталась выиграть билеты на Лорд всю неделю.
Donc à propos de Lorde.
Расскажи мне о Лорд.
Pour Lorde!
Для Лорд!
On va toujours voir Lorde.
Мы всё ещё поедем на Лорд.
On va tous voir Lorde ce soir, pourquoi tu ne prendrais le ticket de Cooper et Sofia et toi pourrez mettre les choses à plat.
Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией.
Tout ceci n'était qu'une mascarade pour que tu puisse voir Lorde.
Это всё была просто шарада, чтобы... чтобы ты увидела Лорд.
J'aime bien Lorde.
Мне нравится Лорд.
- Papa, la musique de Lorde est en fait vraiment bien.
Что мне нужно сейчас, Это маленькое убежище Пап, вообще-то у Лорд очень хорошая музыка.
Vous avez inventé tout ça? Nous aurons toutes les pizzas que vous pourrez manger, vingt gâteaux différents et Lorde jouera en live. Non!
- Пацаны, это разводняк?
- Toutes les pizzas qu'on peut manger?
У нас будут тонны пицц... 20 разных тортов и... живое выступление Lorde! - Нет! - Прямо-таки и тонны.
Tu te souviens tu as dit que Lorde, le chanteur,
! Да.
- son oncle travaillait avec toi?
Помнишь, ты говорил, что у Lorde, певицы, есть дядя - с тобой работает?
♪ Yeah yeah yeah ♪ ♪ Parce que je suis Lorde ♪
Потому что я Lorde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]