Translate.vc / French → Russian / Luna
Luna translate Russian
382 parallel translation
Bagarre dans la rue, à Luna Park, au bal.
На улице - драка, на аттракционах - драка, на танцах - драка.
Luna, asseyez-vous.
Луна, сядь, сядь. Луна, сядь.
Je suis Luna.
Я - Луна.
- Luna!
- Луна.
Miles, je suis Luna!
Майлс, я Луна.
Votre nom n'est pas Luna, n'est-ce pas?
Твое имя не Луна, так ведь?
- On est une horde d'animaux sauvages. - Le déjeuner, Luna.
- Мы - стая диких животных.
Ensuite, on se conduisait selon les règles en usage à Luna Park.
А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.
Jack, tu as réfléchi à notre affaire de Luna Bay?
Джек, ть? обдумь? вал нашу сделку о продаже Луна Бэй?
Luna Bay, c'est à moi, Charlie.
Луна Бей это я, Чарли.
Cette île est à moi... et je me fiche des affaires de Luna Bay comme de l'an 40.
Этот остров мой. И сделка о продаже Луна Бей ни черта для меня не значит.
Trouve quels sont les désirs de McCann... et nous signerons le contrat de Luna Bay, mais fais vite.
Вь? ясни, что за желания у МакКенна! И мь?
Perkins aurait-il imprudemment expliqué à McCann... notre plan de construire un casino à Luna Bay?
Ть? думаешь, мистер Перкинс по глупости проинформировал МакКенна, что мь? хотим построить казино на Луна Бей?
Votre appel à Luna Bay...
Вь? звонили в Луна Бей, там никто не отвечает.
- Nous verrons bien. - Qu'arrivera-t-il à Luna Bay? lmbécile.
- Что ж Джек, что будет с Луна Бей?
Luna Bay ne va pas bouger.
- Болван. Луна Бей остается на своем месте.
Ah, Claude. Pour qui travaillez-vous... dans les transactions d'achat de Luna Bay?
О Клод, Клод, Клод.
J'invite Kitty à Luna Park mais elle préfère rester chez elle.
Помните? Я приглашаю Китти в Луна-парк, но она предпочитает остаться дома?
Tu as vu la bella luna hier soir?
Ты видел вчера красивую луну?
Je viens de lire dans un entretien du prochain numéro que Bigas Luna prépare un film sur un sujet qui ressemble beaucoup à ta Chambre froide...
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную камеру".
Son scénario ressemble étrangement à ton roman et Bigas Luna va le tourner.
Он написал сценарий, очень похожий на твой роман. А поставит фильм Бигас Луна.
Le magazine organise une soirée pour nous ce soir à Luna.
Завтра журнал устраивает вечерику в кафе "Луна".
Au Luna Park Café. Retrouve-moi devant.
- Я в кафе "Луна", встретимся у входа.
- Luna.
- Луна.
- Luna...
- Луна...
Ou sol maior est luna.
Или. "Соле майор ест луна."
Ta fille s'appelle Luna.
Твою дочь зовут Луна.
Bien sûr, Luna.
Ах да, Луна.
Luna.
Луна.
La Lune s'appelle Luna.
луну зовут Луна.
Luna ne connaît pas son père
Луна не знает своего отца.
Je dois coucher chez Luna ce soir.
Мне пора спать сегодня вечером.
Je préférerais vous voir toi et Luna, c'est tout.
Мне не хотелось бы видеть никого кроме тебя и Луны.
Avant de rencontrer Luna, je ne voulais pas d'enfants.
До того как я встретила Луну я думала что у меня никогда не будет детей.
"Luna, printemps 1998".
"Луна, весна 1988".
Le fantôme de Luna est, en fait...
Лунное привидение, на самом деле...
Ces ballons remplis d'un hélium de synthèse très puissant donnaient au fantôme de Luna son aspect léger.
Эти баллоны заполнены лёгким бесцветным газом - гелием,... благодаря которому привидение могло летать.
"Avec l'Homme dans le vent, et la Lune à l'ouest."
Del hombriento y de la luna triste.
Le vieux fort, à Luna Point.
Старый форт, мыс Луна.
Je ne sais pas ce qu'ils pensent, mais... moi, je pense au Temple de Luna.
Не знаю, что думают они все, но я думаю, что это Храм Луны.
Le Temple de Luna?
Храм Луны?
Mais les plus précieux... allaient là. Le Temple de Luna.
Но самое ценное свозили сюда в Храм Луны.
Je suis Luna Kim.
Я Луна Ким.
Et Ursa Luna?
О, может, Лунная Медведица?
La luna del cacciatore.
La luna del cacciatore.
Vous ne connaissez pas Luna qui habite en face?
Вы Луну не знаете? Она живет напротив меня.
La fusée luna?
Рокета лунар?
North Beach, au restaurant Luna. Merci.
Норт Бич, ресторан Луна.
On s'est vu au Luna une fois.
- Мы пересекались в кафе... - Точно. %
bienvenue à Luna Park!
Добро пожаловать в Луна-парк!
Ouais, au restaurant Luna.
Куда едем?