English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Macdonald

Macdonald translate Russian

64 parallel translation
Tout juste sorti de prison... le Mahatma Gandhi quitte Bombay à bord du Rajputana... pour se rendre à une conférence sur l'indépendance... convoquée par le premier ministre, Ramsay MacDonald.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Il n'était pas vêtu pour le climat du Nord... mais il a été accueilli avec chaleur... avant d'avoir... une dernière entrevue avec M. MacDonald.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Bientôt, une franchise comme MacDonald s.
Вскоре это станет сетью, вроде Макдональдса.
Le vieux MacDonald avait une ferme l-Aïe-l-Aïe-O
У старика Макдональда ферма была,
- MacDonald, tu es là?
- МакДональд, ты здесь
- Merci, MacDonald.
- Спасибо, МакДональд.
Faites venir l'adjointe du procureur, MacDonald, un greffier et quelqu'un de la télé. Quelqu'un que je reconnaisse.
Мне нужна помощник районного прокурора МакДоналд, судебный стенографист и кто-нибудь с телевидения, кого я смогу узнать.
Appelez l'adjointe du procureur, MacDonald. - Haut les mains!
Вызовите прокурора МакДональд по вашей рации.
- Faites venir MacDonald! - Ne tirez pas.
Прокурора МакДональд сюда немедленно.
Faites venir MacDonald.
- Подними руки! Джек, выполняй!
Krusty, Gros Tony n'a pas reçu son paiement hebdomadaire pour garder MacDonald et Burger King hors de la ville.
Красти, Жирный Тони не получил еженедельной выплаты за то, что мы не даем МакДональдсу и Бургер Кингу проникнуть в город.
- MacDonald, comment te portes-tu?
- О, МакДональд, как дела?
Par exemple, j'ai appris le serment d'allégeance en le chantant sur le rythme de Old MacDonald.
Например... Я выучил клятву верности флагу, положив ее на мотив "Старика Макдональда".
Fais une recherche sur Clement MacDonald. Vois s'il y a du nouveau.
Попробуй проверить Клемент Макдоналд.
Il ne veut pas donner son nom, mais c'est Clement MacDonald.
Отказался назвать своё имя, но это Клемент МакДоналд.
Clement MacDonald.
Клемент МакДональд.
Ianto, cherche un Clement MacDonald, écrit M-C ou M-A-C, avec les mots "Holly Tree" et l'Écosse.
Янто, поищи Клемента МакДональда, может Мк, а может Мак, и поищи по словам Холли Три, в Шотландии.
J'ai une alerte sur une recherche de Torchwood, le nom Clement MacDonald, vous le suivez?
У меня есть красный флаг на a Точка пересечения Torchwood, название Clement MacDonald, Вы можете проследить это?
Le nom Clement MacDonald n'a pas été actif pendant 44 ans, et le voilà.
Ия Clement MacDonald не имеет активности в течение 44 лет, но он здесь
- Tout comme Vivian MacDonald.
И Вивиан МакДональд тоже.
On a la croix portée par Kathy MacDonald quand elle a disparu en 2005.
Мы нашли крестик Кэти Макдональд, которая пропала в 2005-ом году.
12 cris d'animaux et la chanson "Le vieux MacDonald a une ferme".
12 разных животных издают характерные звуки и все вместе распевают песню, сэр.
Donc, vous êtes Raymond MacDonald?
Ты - Реймонд Макдональд?
- Le vieux MacDonald s'est fait branler...
- Старый Макдональд теребил елду...
- Pendant que vous chantiez "MacDonald".
- Когда вы пели песенку про Макдональда.
C'était sur le mot... c'était le "Donald", le "MacDonald."
Это было слово "Макдональд".
Première performance de ce soir sera mon interprétation de "Chez le vieux fermier MacDonald".
На сегодняшнем концерте будет исполнено мое прочтение "У Старого МакДональда была ферма".
Car même si je ne veux pas que tu couches contre ta volonté, je veux aller au MacDonald dans une limousine.
Потому что не хочу, чтобы ты занималась сексом против воли. Но в то же время я хочу подъехать к МакДональдсу на лимузине.
T'as toute la ferme de MacDonald là-dedans?
У тебя что там, целая ферма старика МакДональда?
Faisons un barbecue du vieux MacDonald, pour qu'il ne remette plus les pieds ici.
Ладненько. Давай Поджарим Старого Макдональда, Выметайся из Доджа.
Mr MacDonald a une réelle expérience de la vraie vie. Il sait ce que la plupart des gens endurent.
Мистер Макдональд не понаслышке знает, что такое тяжёлая жизнь, и каково приходится большинству населения.
Les frites de MacDonald.
Картошка фри из МакДоналдс.
"La ferme de MacDonald était nichée dans un vallon, parfait pour les derniers jours d'un vieil homme."
"Хозяйство МакДональда расположилось у дороги, идеальное место для последних дней старика."
J'ai besoin de savoir. après que nous ayons attaqué le clan des MacDonald et volés les 20 vaches sous leur nez...
Мне нужно знать, после того, как мы совершили набег на клан Макдональдов и украли 20 коров прямо у них под носом...
~ Je ne le connais pas, je connais son garde du corps, Wag MacDonald.
- Я его не знаю. Я знаю его телохранителя, Вага МакДональда
Mr MacDonald semble aller de crise en crise.
Мистер Макдональд хромает от кризиса к кризису.
C'est Martin MacDonald Odum.
Ты - Мартин Макдональд Одум.
Je ne me rappelle pas que le vieux MacDonald avait une arme dans la chason.
Не припомню, чтобы в той песенке у старого МакДональда была пушка.
Oui, Andrew MacDonald.
Да, Эндрю Макдоналд.
Quand un MacDonald est impliqué, il y a toujours une chance que le sang coule.
Если уж за дело взялся Макдоналд, есть вероятность, что кровь таки будет пролита.
Oui, je sais que les MacDonald et les MacKenzies sont ennemis, mais ce n'est pas une question de clan.
Так вот, я знаю, что Макдоналды и Маккензи заклятые враги, но ведь это не касается дел кланов.
Ça concerne les MacDonald seulement.
Это дела Макдоналдов.
Je me serais tu si j'avais su que ça te mènerait aux MacDonald.
Я бы держал рот на замке, если бы знал, что беседа ведет к Макдоналдам.
Et Andrew MacDonald accepte-il ses excuses?
Принимает ли Эндрю Макдоналд предложенные извинения?
Est-ce vrai que les MacDonald ont appris à faire l'amour en baisant avec leurs mères?
А правда, что Макдоналды становятся мужчинами, присовывая своим мамашам?
Jamie Fraser, Comment avez vous osé faire saigner MacDonald sans mon autorisation?
Джейми Фрэйзер, как ты посмел пролить кровь Макдоналдов без моего разрешения?
Je ne souhaitais pas me battre avec les MacDonald.
Я не собирался драться с Макдоналдом.
- Le soldat MacDonald en a.
- У рядового Макдональда есть.
Va voir au MacDonald s.
В "МакДональдсе" посмотри.
- Oh, calme toi Vieux MacDonald.
- Полегче, старый МакДоналд!
Ils avaient un Clement MacDonald!
И у них был Clement MacDonald!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]